Английский - русский
Перевод слова Motion
Вариант перевода Ходатайство

Примеры в контексте "Motion - Ходатайство"

Примеры: Motion - Ходатайство
On 21 November 2002, the Trial Chamber granted the prosecution's request to amend the indictments and ordered that the consolidated indictment, as attached to the prosecution motion for joinder filed on 5 July 2002, be the operative indictment. 21 ноября 2002 года Судебная камера удовлетворила ходатайство обвинения о внесении изменений в обвинительные заключения и распорядилась считать действительным обвинительным заключение сводное обвинительное заключение, прилагаемое к ходатайству обвинения об объединении дел, заявленному 5 июля 2002 года.
The Prosecution completed its disclosure pursuant to rule 68 on 5 March 2003. Čerkez filed his motion to admit additional evidence on 8 April 2003. Kordić has yet to file any application under rule 115 for additional evidence. Обвинение завершило раскрытие материалов на основании правила 68 5 марта 2003 года. Черкез подал свое ходатайство о допуске дополнительных доказательств 8 апреля 2003 года. Кордич еще не подал никакой заявки на основании правила 115 в отношении дополнительных доказательств.
The censure motion may be debated only two days after its submission to the Assembly, which may decide, by a majority of three fifths of the deputies, that the vote of censure means the removal from office of the Executive Vice-President or the minister concerned; Ходатайство о вынесении вотума недоверия может обжаловаться только через два дня после его представления Ассамблеей, которая вправе решить большинством в две трети присутствующих депутатов, влечет ли за собой этот вотум отстранение вице-президента или министра от должности;
Motion for referral to a national jurisdiction pending Подано ходатайство о передаче на рассмотрение национальных судебных органов.
Motion to suppress, your honor. Ходатайство об изъятии, ваша честь.
Motion sustained, 30, love. Ходатайство принимается, тридцать - ноль.
On the same date, the Division and the City of Detroit filed two proposed consent decrees and a Joint Motion to Appoint a Monitor. В тот же день Отдел и мэрия Детройта предложили два приказа на основе мировых соглашений и совместное ходатайство о назначении инспектора.
Motion of the Office of the Prosecutor for protection of witnesses and leave to file amended indictment, heard in court on 16 September 1999. Ходатайство Канцелярии Обвинителя о назначении защитных мер в отношении свидетелей и о даче разрешения на подачу измененного обвинительного заключения заслушано 16 сентября 1999 года.
If people believed that they had been deprived of their property by the colonial administration, they could go to court to apply for compensation under a Constitutional Motion on which there was no time limitation. Если люди считают, что они были лишены своей собственности колониальными властями, они могут обратиться в суд за компенсацией, подав конституционное ходатайство, причем срока давности здесь не существует.
The Prosecutor therefore subsequently filed a Motion under Rule 73(A) seeking clarification from the Chambers as to whether the transfer requires approval by a bench judges or whether transfer can be done directly to the Macedonian authorities. Впоследствии Обвинитель подала ходатайство согласно правилу 73(А) с просьбой к камерам дать разъяснения относительно того, необходимо ли для передачи одобрение судей Коллегии или передача может производиться македонским властям напрямую.
Having lost the possibility of an earlier decision before the Supreme Court, the authors filed a "Joint Motion for Early Decision" on 12 September 2005. Утратив возможность добиться предварительного решения Верховного суда, 12 сентября 2005 года авторы направили "Совместное ходатайство о скорейшем принятии решений".
Motion for referral to a national jurisdiction granted by trial chamber on 6 June 2012; Appeal decision expected by January 2013 Ходатайство о передаче дела на рассмотрение национального судебного органа удовлетворено судебной камерой 6 июня 2012 года; постановление по делу ожидается к январю 2013 года
The Prosecutor initially requested the joint trial of all the accused, in a "Motion for joinder of accused Eliezer Niyitegeka and 12 others" filed on 25 July 1999. Первоначально она обратилась с просьбой о проведении совместного разбирательства дел всех обвиняемых (см. ходатайство о соединении обвиняемых Элиезер Ниитегека и 12 других лиц, поданное 25 июля 1999 года).
Motion for referral to a national jurisdiction granted by Trial Chamber on 6 June 2012; appeal decision affirmed Trial Chamber decision to refer on 3 May 2013; transfer to Rwanda expected imminently Fugitives indicted by the Tribunal Ходатайство о передаче дела на рассмотрение национального судебного органа удовлетворено Судебной камерой 6 июня 2012 года; в решении по апелляции от 3 мая 2013 года подтверждено решение Судебной камеры о передаче; передачу Руанде предполагается осуществить в ближайшее время
The motion was denied in its entirety. Ходатайство было целиком отклонено.
Have Cary argue the motion for you. Пусть Кэри подготовит ходатайство.
You won't win the motion. Вы не выиграете ходатайство...
Teri, I need you to file a motion. Тери, нужно подать ходатайство.
I will consider the motion. Я буду рассматривать ходатайство.
"Motion to dismiss tomorrow"? "Ходатайство об отклонении дела завтра"?
31-Jan-05 Motion to refer denied 8 July 2005 Ходатайство о передаче отклонено 8 июля 2005 года
The motion is still pending. Указанное ходатайство все еще находится на рассмотрении.
It accordingly denied the motion. Поэтому Суд оставил ходатайство автора без удовлетворения.
You file your motion... Если ты пустишь в ход свое ходатайство...
On 14 December 2000, the Appeals Chamber dismissed a Motion for Review or Reconsideration of its decision of 31 March 2000, on the basis that the Motion lacked merit. 14 декабря 2000 года Апелляционная камера отклонила ходатайство о пересмотре или повторном рассмотрении ее решения от 31 марта 2000 года на том основании, что оно было безосновательным.