Английский - русский
Перевод слова Motion

Перевод motion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Движение (примеров 397)
According to the theories of Fresnel and Lorentz a relative motion to an immobile aether had to be determined by this experiment, however, the result was negative. Согласно теориям Френеля и Лоренца относительное движение неподвижного эфира должно определяться этим экспериментом, однако результат был отрицательным.
The motion of the local group of galaxies derived with respect to these galaxy clusters was significantly different from the one derived with respect to the cosmic microwave background. Выявленное движение местной группы галактик относительно этих галактических скоплений существенно отличалось от ее движения относительно космического фонового излучения.
It has an apparent superluminal motion of four times the speed of light relative to the galaxy center. Наблюдается сверхсветовое движение радиоисточника со скоростью примерно в четыре раза выше скорости света по отношению к центру галактики.
In addition, the stability of the measuring transducer (vessel) is critical since any motion changes the location on the sea floor from which the reflection is received. Кроме того, критическое значение имеет стабильность приемоизлучающего измерителя (т.е. судна), поскольку любое движение меняет то место на морском дне, откуда поступит отраженный сигнал.
Galvani believed these kinds of examples revealed that the body worked using animal electricity, a fluid that flows from the brain, through the nerves, into the muscles, where it's turned into motion. Гальвани верил, что такие примеры подтверждают участие животного электричества в работе тела, некоего потока, идущего от мозга, через нервы прямо в мышцы, где приводят их в движение.
Больше примеров...
Ходатайство (примеров 876)
I'm prepared to approve your motion to dismiss... pending the testimony of the mother. Я готов одобрить ваше ходатайство о закрытии дела на основании заявления матери.
I'm in the middle of motion practice. Я сейчас как раз подаю ходатайство.
On 29 October 2001 the Defence filed that new motion. 29 октября 2001 года защита представила новое ходатайство.
In light of the State Department's continuing refusal to recognize an appropriate gender marker, on June 27, 2017 a federal court granted Lambda Legal's motion to reopen the case. В свете отказа Государственного департамента признать соответствующий гендерный маркер, 27 июня 2017 года федеральный суд удовлетворил ходатайство Lambda Legal о возобновлении дела.
In response to the seller's motion the plaintiffs argued that federal question jurisdiction existed because their claims arose under the CISG, a treaty of the United States. В ответ на ходатайство продавца истцы утверждали, что их иск возник в связи с КМКПТ - договором, участником которого являются Соединенные Штаты - и на него распространяется юрисдикция при вопросах, относящихся к федеральной компетенции.
Больше примеров...
Предложение (примеров 527)
Accordingly, in the Third Committee of the 60th session of the General Assembly a motion was proposed to adjourn the debate on the draft resolution. З. Поэтому в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи в Третий комитет поступило предложение отложить прения по проекту данной резолюции.
Rule 116 therefore applied: two statements for, and two statements against, the motion were permitted, after which the motion must be put to the vote. Поэтому применяется правило 116: допускается два выступления за и два выступления против предложения, после чего предложение ставится на голосование.
The motion would deny Member States the right to discuss human-rights violations. Данное предложение лишает государства-члены права обсуждать нарушения прав человека.
Mr. CHEW (Singapore) proposed a motion, under rule 116 of the rules of procedure, that no action should be taken on the item. Г-н ЧЬЮ (Сингапур) в соответствии с правилом 116 правил процедуры вносит предложение не принимать решения по данному пункту.
To begin, we express our deep disappointment that a no-action motion has been proposed in a plenary meeting of the General Assembly. В первую очередь мы выражаем глубокое разочарование в связи с тем, что на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи было внесено предложение не принимать решения по данному проекту.
Больше примеров...
Действие (примеров 41)
You think I put Plan B into motion? Думаешь, я могла привести план Б в действие?
Dar admits that he lost control of the plan he set into motion, but still doesn't think he was wrong in his intentions as he finds Keane "distinctly un-American". Дар признаёт, что он потерял контроль над планом, который он ввёл в действие, но по-прежнему не думает, что его намерения были неправильными, так как считает, что Кин вела себя «явно не по-американски».
When you think about it, it's a weird sucking motion with unnatural tongue etiquette. Если задуматься, это странное сосущее действие, сопровождаемое неестественным движением языка.
(b) A motion under subparagraph (a) shall be governed by rule 6.12, provided that: Ь) На ходатайство, указанное в подпункте (а), распространяется действие правила 6.12 при соблюдении следующих условий:
The National Human Rights Commission may, of its own motion, enquire where it has reason to believe that the act or omission is occurring or likely to occur. Национальная комиссия по правам человека имеет право по своей собственной инициативе выяснять, существуют ли основания полагать, что имеет или может иметь место такое действие или бездействие.
Больше примеров...
Инициативе (примеров 126)
Art. 42: "Expulsion proceedings shall be initiated by the Commission secretariat on its own motion or on the basis of a private complaint. Статья 42. "Процедура высылки возбуждается по своей инициативе секретариатом Комиссии или по частному заявлению.
Different approaches provide that removal may occur on the basis of a decision of the court, acting on its own motion or at the request of an interested party, or a decision taken by an appropriate majority of unsecured creditors. Согласно различным подходам предусматривается, что такое отстранение может быть осуществлено на основе решения суда, действующего по своей собственной инициативе или по ходатайству какой-либо заинтересованной страны, или же решения, принятого требуемым большинством голосов необеспеченных кредиторов.
The People's Assembly may withdraw its confidence from the Prime Minister and the Cabinet by adopting, by majority vote, a motion of no confidence sponsored by at least 10 deputies (in accordance with an amendment to article 127 enacted in March 2007). Народное собрание может лишить своего доверия премьер-министра и кабинет, приняв большинством голосов вотум недоверия по инициативе как минимум 10 депутатов (в соответствии с поправкой к статье 127, внесенной в марте 2007 года).
(a) The Presidency, acting on its own motion or at the request of the sentenced person or the Prosecutor, may at any time act in accordance with article 104, paragraph 1. а) Президиум, действуя по собственной инициативе или по ходатайству осужденного лица или Прокурора, может в любое время принять решение в соответствии с пунктом 1 статьи 104.
A motion of no confidence in the mayor or governor may be tabled on the proposal of at least one fifth of the total membership of a local council. По инициативе не менее одной пятой от общего числа депутатов маслихата может быть поставлен вопрос о выражении вотума недоверия акиму.
Больше примеров...
Начало (примеров 16)
In September 2010, the United States Government had set into motion the awarding of United States Department of Defense contracts for the Guam build-up, despite widespread concern among the Chamorro community regarding the impact of the build-up on people living outside military fences. В сентябре 2010 года правительство Соединенных Штатов начало предоставлять подряды министерству обороны на наращивание военного потенциала на Гуаме невзирая на повсеместную обеспокоенность сообщества чаморро по поводу влияния этого наращивания на людей, живущих за пределами военных ограждений.
The defence case was further delayed when, on 15 July 2004, the respondent filed an unopposed motion for continuance on the basis that she was unfit to stand trial. Начало изложения защитой своих аргументов по делу было вновь отложено, когда 15 июля 2004 года ответчик направила неоспариваемое ходатайство об отложении дела слушанием на том основании, что она не способна участвовать в судебном процессе.
The start of the trial had been scheduled for mid-December 2009; however, on 9 December 2009, the Trial Chamber ordered a postponement of at least two months due to a Prosecution motion to amend the indictment and add significant new charges. Начало рассмотрения было запланировано на середину декабря 2009 года, однако 9 декабря 2009 года Судебная камера приняла решение отложить его по крайней мере на два месяца в результате ходатайства Обвинителя о внесении изменений в обвинительное заключение и добавлении существенных новых обвинений.
Eight years ago, the prosecution used a motion in limine to keep out evidence about a suspicious fire in another one of the record-store owner's buildings. Восемь лет назад обвинение начало слушания с ходатайства о неразглашении данных, чтобы избежать огласки об уликах с подозрительного пожара в другом здании, принадлежащем владельцу музыкального магазина.
In day 18.10.2009 Michael Nyman, The Motion Trio and Nigel Barr will take a stand together in Concert Studio of Polish Radio Channel Third. В 00.00 официальное начало продаж нового CD "Моушен Трио и Майкл Найман".
Больше примеров...
Прошение (примеров 79)
Well, if you expedite our trial, that takes care of their motion to dismiss. Если вы ускорите рассмотрение нашего дела, это аннулирует их прошение.
We file a motion to postpone? Подадим прошение об отсрочке?
You could motion for a bench trial. Подадим прошение о суде без присяжных.
We're going to file a motion to delay. Мы намерены подать прошение об отсрочке.
Barnett's attorney filed a motion to dismiss. Адвокат Барнетта подал прошение о его прекращении.
Больше примеров...
Решения (примеров 311)
For that reason, South Africa will vote in favour of a no action motion. Именно по этой причине Южная Африка будет голосовать за то, чтобы не принимать решения.
It is for these reasons that my delegation voted against the no-action motion proposed by the representative of the Netherlands. По этой причине моя делегация голосовала против предложения не принимать решения, с которым выступил представитель Нидерландов.
It was misleading to state that "the parties shall carry out all awards without delay", since a motion to set aside or any resistance to enforcement could cause considerable delay. Вводит в заблуждение заявление о том, что «стороны выполняют все арбитражные решения незамедлительно», поскольку любое ходатайство об отмене решения или любое возражение против приведения в исполнение могут стать причиной существенных задержек.
Request for realisation of a property claim can be submitted to the State Attorney and the police, which means that an authorized person does not have to wait the beginning of the investigation, indictment or hearing to submit a motion to assert a property claim. Ходатайство об удовлетворении имущественного иска может быть представлено прокурору и в органы полиции, а это означает, что соответствующее лицо для представления ходатайства об удовлетворении его имущественного иска не должно ждать начала проведения расследования, вынесения судебного решения или же проведения слушания.
We oppose this no-action motion in order to help preserve the General Assembly as a meaningful forum in which to address human rights issues. Мы выступаем против предложения о применении процедуры непринятия решения, чтобы помочь Генеральной Ассамблее как важному форуму для рассмотрения вопросов прав человека.
Больше примеров...
Ход (примеров 22)
You know, a well-argued legal motion is very like a perfectly executed play. Хорошо обоснованный юридический ход, он, как прекрасна сыгранная роль.
The motion is carried. Каренину. Ход сделан.
Illustrations of the main actions using the theory presented before: progressive instruction starting on how to take the tempo, going through how to parry and riposte in a single motion, touching on the four hand-parries and the voids, and ending on how to defeat these. Иллюстрации основных действий с использованием представленной ранее теории: прогрессивное обучение, начинающееся с того, как принять темп, пройти, прохождение парирования и удар в один ход, касаясь четырех рук и пустоты, заканчивая тем, как разрушить это.
Madame Hydra has put forces into motion no army can protect him from. Мадам ГИДРА пустила в ход все силы и ни одна армия не сможет его защитить.
The shift given in the fifth column of this table represents the amplitude of a back and forth motion applied to the strap. Ход, указанный в пятой колонке этой таблицы, представляет собой амплитуду возвратно-поступательного движения лямки.
Больше примеров...
Перемещения (примеров 32)
You can use predefined or your own motion paths. Можно использовать предопределенные или собственные пути перемещения.
In LET eddy currents are generated by providing the relative motion between the conductor under test and a permanent magnet(see figure). В ТДЛ вихревые токи генерируются за счет взаимного перемещения исследуемого проводника и постоянного магнита (Рис.
This is all wasted motion. Все эти перемещения впустую.
2.13. "Power-operated roof-panel systems" means movable panels in the vehicle roof which are closed by power supply of the vehicle by either a sliding and/ or tilting motion, and which do not include convertible top systems. 2.13 под "системами панелей крыши с механическим приводом" подразумеваются движущиеся панели крыши транспортного средства, закрывающиеся при помощи источника электроснабжения транспортного средства путем наклона и/или перемещения и не включающие системы откидного верха;
In addition, the device for playing billiards comprises a mechanism for moving the cue ball knocking means designed in the form of a movable head connected to a twin-axis drive for carrying out the parallel-plane motion thereof through the entire surface of the table. Кроме того, устройство для игры в бильярд содержит механизм перемещения средства нанесения удара по битку, выполненный в виде подвижной головки, связанной с двухкоординатным приводом, обеспечивающим её плоскопараллельное перемещение относительно всей поверхности бильярдного стола.
Больше примеров...
Иск (примеров 35)
On 28 January 1997, this court rejected the case on the ground that the author had withdrawn the motion for settlement of damages. 1997 года вышеупомянутый суд не принял дело к рассмотрению на том основании, что иск о возмещении ущерба был отозван автором.
In response to this notice, the author filed a petition informing the Court that the liquidation had taken place on 3 January 1996. 2.4 On 18 December 1995, Waldemar filed his first motion to replace the author as liquidator. В ответ на это постановление автор уведомил суд о том, что ликвидация состоялась З января 1996 года. 2.4 18 декабря 1995 года Вальдемар подал первый иск, с тем чтобы сместить автора с должности ликвидатора.
The authors filed a motion with the Yykhvi Administrative Court against the Narva hospital for its refusal to provide information on the above matter, but it was rejected. Авторы подали иск в административный суд города Йыхви в отношении больницы города Нарвы за отказ предоставить информацию по указанному выше вопросу, но он был отклонен.
In response to the seller's motion the plaintiffs argued that federal question jurisdiction existed because their claims arose under the CISG, a treaty of the United States. В ответ на ходатайство продавца истцы утверждали, что их иск возник в связи с КМКПТ - договором, участником которого являются Соединенные Штаты - и на него распространяется юрисдикция при вопросах, относящихся к федеральной компетенции.
These include the motion of objection during the pre-trial stage of criminal proceedings, motions of nullity, appeals for reconsideration and appeals for dismissal and for review. В их числе достаточно назвать возможность подать протест на этапе предварительного следствия по уголовным делам, заявить иск в связи с неправомерностью какого-либо действия, обратиться с просьбой о повторном рассмотрении, подать кассационное заявление или просьбу о пересмотре.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 16)
Rule sheet specifies a single hand-held camera in a constant roving motion. Камеру нужно держать одной рукой и постоянно двигаться.
We need forward motion. Нам нужно двигаться вперёд.
The gravity of the Moon changed the spacecraft's orbit; also, because of the Moon's own orbital motion, the spacecraft's orbital plane was also changed. Под действием гравитации Луны орбита аппарата изменилась; кроме того, поскольку Луна продолжала двигаться по своей орбите, изменилась и плоскость орбиты космического аппарата.
Most of Korby's prank stuff... It's motion sensor activated, so until I get a chance to process it all, you need to move very... slowly. Большинство из приколов Корби активируются сенсорами движения, пока я со всеми не разберусь, вам придется двигаться очень медленно.
We are going to add an effect that imitates a motion of the background, as if time stopped for the friends while everything around them continues moving further. Попытаемся создать эффект, что пара замерла, а все вокруг продолжает двигаться. Для эффекта используем радиальное линейное размытие.
Больше примеров...
Motion (примеров 117)
The following year, in 1984, the film was released to home video under the title, Ziggy Stardust and the Spiders from Mars: The Motion Picture. Фильм изданный на DVD позже, был переименован в Ziggy Stardust and the Spiders from Mars: The Motion Picture.
Olcott was a founding member of the East Coast chapter of the Motion Picture Directors Association, a forerunner to today's Directors Guild of America and would later serve as its president. Затем на Восточном побережье Олкотт стал одним из основателей организации Motion Picture Directors Association, позже преобразованной в Гильдию режиссёров Америки, и через некоторое время стал её президентом.
The new line-up performed live at the Reading Festival along with Radio Stars, Penetration, Sham 69, The Pirates and The Jam, playing early versions of "Slow Motion" and "Quiet Men" on 27 August 1978. Новый состав выступил 25 августа 1978 года на рок-фестивале в Рединге вместе с Radio Stars, Penetration, Sham 69, The Pirates и The Jam, исполнив ранние версии «Slow Motion» и «Quiet Men».
The game combined full motion video (FMV) cutscenes with an advanced 3D virtual world to explore. Игра сочетает вставки full motion video (FMV) с трёхмерным виртуальным миром, по которому игрок может перемещаться.
Motion is a command line based tool. Работа с motion ведётся через командную строку.
Больше примеров...
Непринятии (примеров 58)
A no-action motion on this draft resolution had already been presented in Third Committee and had failed. Предложение о непринятии решения по данному проекту резолюции уже было внесено в Третьем комитете и было отклонено.
The introduction of yet another no-action motion only serves to undermine the credibility and the jurisdiction of the Third Committee and of the General Assembly. Внесение еще одного предложения о непринятии решения лишь подорвет авторитет и юрисдикцию Третьего комитета и Генеральной Ассамблеи.
In line with our firm and principled position, Pakistan supports the no-action motion on draft resolution III, and will vote in favour of it. В соответствии со своей твердой и принципиальной позицией Пакистан поддерживает предложение о непринятии решения по проекту резолюции III и проголосует в поддержку этого предложения.
Therefore, we support the motion for no action proposed by Indonesia, and we urge other Member States to support it by casting a positive vote. Таким образом, мы поддерживаем предложение о непринятии решения, внесенное Индонезией, и призываем другие государства-члены поддержать его и проголосовать за него.
Mr. Kumalo, responding on behalf of the Group of 77 and China to the comments on the draft resolution, said that the Group rejected any implicit call for a motion for no action pursuant to rules 116,117 or 118 of the Assembly's rules of procedure. Г-н Кумало, отвечая от имени Группы 77 и Китая на замечания по проекту резолюции, говорит, что Группа отвергает любой имплицитный призыв на предложение о непринятии решения в соответствии с правилами 116,117 или 118 правил процедуры Ассамблеи.
Больше примеров...
Решение (примеров 254)
The appeal does shall not stay the execution of the ruling. (e) If the investigative judge disagrees with the State Prosecutor's motion to order detention, he shall ask the Panel to decide on this. Апелляция не препятствует выполнению постановления. ё) Если следственный судья не согласен с ходатайством Государственного прокурора о выдаче приказа о задержании, он просит Палату принять соответствующее решение.
Motion for referral to a national jurisdiction granted by Trial Chamber on 6 June 2012; appeal decision affirmed Trial Chamber decision to refer on 3 May 2013; transfer to Rwanda expected imminently Fugitives indicted by the Tribunal Ходатайство о передаче дела на рассмотрение национального судебного органа удовлетворено Судебной камерой 6 июня 2012 года; в решении по апелляции от 3 мая 2013 года подтверждено решение Судебной камеры о передаче; передачу Руанде предполагается осуществить в ближайшее время
The Shirinyan trial continued on November 7, 2008. It was however postponed until November 19 by a motion of the prosecutor. Однако судья, госпожа Цира Майсурадзе, отклонила ходатайство, заявив, что решение о проведении суда в Ахалцихе, принято тбилисским апелляционным судом и она не видит никаких оснований и права отменить его.
Until you rule on our motion, Your Honor, this tape should not see the light of day. До тех пор, пока вы не примите решение, ваша честь, эта запись не должна увидеть свет.
The no-action motion passed in the previous year on the situation of human rights in the Sudan had sent a negative signal about the work of the United Nations to the Government, rebels and victims of that country and to the rest of the world. Поддержанное в прошлом году предложение не принимать решение относительно положения в области прав человека в Судане дало правительству, повстанцам и пострадавшему населению этой страны, а также всему остальному миру негативный сигнал о работе Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...