Английский - русский
Перевод слова Motion

Перевод motion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Движение (примеров 397)
Most of us think of motion as a very visual thing. Большинство из нас думают, что движение можно только видеть.
Spectral lines revealed not only the composition of far-off objects, but also their motion towards or away from us. Спектральные линии показали не только состав далеких объектов, но и их движение в нашу сторону или от нас.
His motion blends right into the background - Он просто сливается; его движение сливается с фоном.
I need forward motion. Мне требуется поступательное движение.
While comparing his results with those of Nicolas Louis de Lacaille he noted the high proper motion of Alpha Centauri and communicated these to Thomas Henderson at the Royal Observatory, Cape of Good Hope. При сравнении результатов своих наблюдений с результатами Лакайля Джонсон отметил значительное собственное движение Альфы Центавра, о чём сообщил Томасу Хендерсону из Королевской обсерватории на мысе Доброй Надежды.
Больше примеров...
Ходатайство (примеров 876)
On 13 December 2001, the author had filed a motion for reopening, which was granted on 24 January 2002. 13 декабря 2001 года автор подал ходатайство о возобновлении апелляции, которое было удовлетворено 24 января 2002 года.
A Prosecution motion to assign Defence Counsel to the Accused on the grounds of obstruction of the proceedings by the accused and witness interference is pending before the Trial Chamber since July 2008. Ходатайство обвинения о назначении адвоката защиты этому обвиняемому на основании воспрепятствования отправлению правосудия обвиняемым и давления на свидетелей ожидает рассмотрения в Судебной камере с июля 2008 года.
On 21 November 2002, the Trial Chamber granted the prosecution's request to amend the indictments and ordered that the consolidated indictment, as attached to the prosecution motion for joinder filed on 5 July 2002, be the operative indictment. 21 ноября 2002 года Судебная камера удовлетворила ходатайство обвинения о внесении изменений в обвинительные заключения и распорядилась считать действительным обвинительным заключение сводное обвинительное заключение, прилагаемое к ходатайству обвинения об объединении дел, заявленному 5 июля 2002 года.
Well, I want to hear from the principal in this witness chair... or I'm going to grant the petitioner's motion right now. Что ж, я хочу это услышать от самого директора - или же удовлетворю ходатайство истца прямо сейчас.
The author challenges the notion that he "renounced" his appeal, as the appellate court rejected his (counsel's) motion to defer dismissal of the appeal. Автор выступает против мнения о том, что он сам "отказался" от своей жалобы, поскольку апелляционный суд не принял ходатайство (его адвоката) об отсрочке отклонения жалобы.
Больше примеров...
Предложение (примеров 527)
The motion was rejected by 46 to 31. Предложение было отклонено 46 голосами против 31.
The motion was adopted by 13 votes to 7. Предложение было принято 13 голосами против 7, при этом никто не воздержался.
On 20 March 2000, a motion was introduced in the State Duma concerning the ratification of the European Convention on the Suppression of Terrorism. 20 марта 2000 года в Госдуму внесено предложение о ратификации Европейской конвенции о пресечении терроризма.
Consequently, under rule 50 of the rules of procedure of the Economic and Social Council, the representative of France made a proposal of no-action motion against the organization. Затем в соответствии с правилом 50 правил процедуры Экономического и Социального Совета представитель Франции вносит предложение прервать прения по вопросу о приостановлении статуса данной организации.
A motion to this effect was unanimously adopted by the 54 associations (represented by 200 delegates from 30 countries) attending the FIAPA General Assembly in Guadeloupe. С этой целью большинством ассоциаций, присутствовавших на нашей генеральной Ассамблее в Гваделупе, на которой присутствовали 200 делегатов, представлявших 30 стран из 54 стран - членов ФИАПА, было выдвинуто и единогласно принято следующее предложение:
Больше примеров...
Действие (примеров 41)
In March 2004, Thailand signed a memorandum of intent with the United States to put into motion the Personal Identification Secure Comparison and Evaluation System, which will enhance immigration measures and can serve as the nucleus of a nation-wide terrorist interdiction programme border-control system. В марте 2004 года Таиланд подписал меморандум о намерениях с Соединенными Штатами Америки с целью ввести в действие защищенную систему сверки личных данных, которая позволит усовершенствовать иммиграционные процедуры и может стать ядром общенациональной системы пограничного контроля в рамках программы пресечения терроризма.
The Member States are called upon to develop their own models for the empirical analysis of risks, to set out assessment criteria and to set into motion decision-making procedures on their own responsibility. Государствам-членам настоятельно предлагается разработать свои модели для эмпирического анализа рисков, установить критерии оценки и ввести в действие процедуры принятия решений в отношении их собственной ответственности.
The prosecution submitted that it was a motion challenging jurisdiction and thus within rule 72 (D). Обвинение утверждало, что данное ходатайство является ходатайством, оспаривающим юрисдикцию, и таким образом на него распространяется действие правила 72(D).
Under section 123 of the Act, the committee had the power to specify that any provision of the Act should cease to have effect six months after submission of its report to Parliament unless a motion revoking that decision was passed in each House of Parliament. Статья 123 Закона наделяет упомянутый выше комитет правом прекратить действие того или иного положения Закона через шесть месяцев после представления его доклада парламенту, если ни одна из двух палат парламента не примет постановления об отмене такого решения.
For the evaporation, the working substance is sprayed from nozzles onto a heat-exchange surface, forming a liquid-vapour spray which sets a shaft into motion. Для испарения рабочее вещество распыляется на теплообменную поверхность из сопел, образуя парожидкостной факел, приводящий в действие вал.
Больше примеров...
Инициативе (примеров 126)
The Criminal Cassation Division of the Supreme Court, of its own motion, assumed cognizance of the case on 24 February 2011. Кассационная палата по уголовным делам Верховного суда по собственной инициативе истребовала дело для рассмотрения 24 февраля 2011 года.
This body may, on its own motion, recommend to the Presidency of the Republic or to the National Assembly such measures as it deems fit for ensuring efficiency, justice and probity in the performance of government institutions. Этот орган может по своей инициативе рекомендовать Президенту Республики или Национальной ассамблее принять такие меры, которые он считает целесообразными для обеспечения эффективности, справедливости и беспристрастности в деятельности государственных учреждений.
The judge or court shall decide of its own motion at each hearing, or where necessary, between hearings or during the period foreseen in paragraph one, whether the detention on remand of an accused that is imprisoned is necessary or not. З) Судья или суд по собственной инициативе на каждом слушании или, при необходимости, между слушаниями или в периоды, предусмотренные в первом пункте, принимают решение о том, целесообразно или нет предварительное заключение находящегося в тюрьме обвиняемого.
For each case, a judge of the Pre-Trial Chamber shall be appointed to organize such status conferences, on his or her own motion, or at the request of the Prosecutor or the person; По каждому делу назначается судья Палаты предварительного производства для организации таких распорядительных заседаний по его инициативе или по просьбе Прокурора или соответствующего лица;
6.31 bis Procedure on the motion of the Court 6.31 бис Процедура по инициативе Суда
Больше примеров...
Начало (примеров 16)
To put into motion the titling of the urban and rural runaway slave community lands; положить начало выдаче документов, закрепляющих в собственность городские и сельские земли общин беглых рабов;
A ministerial conference will set into motion the collaboration needed by Governments, together with the international community and including partners in the non-governmental and private sectors, to reduce deaths and injuries on the roads. Конференция на уровне министров позволит положить начало сотрудничеству, которое необходимо правительствам для того, чтобы вместе с международным сообществом, включая партнеров в неправительственном и в частном секторах, сократить показатели гибели людей и травматизма на дорогах.
Eight years ago, the prosecution used a motion in limine to keep out evidence about a suspicious fire in another one of the record-store owner's buildings. Восемь лет назад обвинение начало слушания с ходатайства о неразглашении данных, чтобы избежать огласки об уликах с подозрительного пожара в другом здании, принадлежащем владельцу музыкального магазина.
The incident that happened at the Two Pines Wedding Chapel that put this whole gory story into motion has since become legend. Разборка, произошедшая у часовни Две сосны положила начало этой кровав И стала легендой.
In day 18.10.2009 Michael Nyman, The Motion Trio and Nigel Barr will take a stand together in Concert Studio of Polish Radio Channel Third. В 00.00 официальное начало продаж нового CD "Моушен Трио и Майкл Найман".
Больше примеров...
Прошение (примеров 79)
Perry's specialist apparently filed an emergency motion. Специалист Перри по-видимому внес внеочередное прошение.
I'm looking for a way to defeat the motion. Я ищу способ победить прошение.
Then I'll file a motion to quash it. Тогда я подам прошение о его отмене.
We would like to file a motion to exclude all pending ballots from the recount. Мы бы хотели подать прошение об исключении всех новых бюллетеней из пересчёта.
I'm the lawyer who filed for the 440 motion on behalf of my client - for a retrial. Я адвокат, который подал прошение по статье 440 от имени своего клиента на пересмотр дела.
Больше примеров...
Решения (примеров 311)
By 2 votes to 38, with 106 abstentions (recorded vote), the motion for no action was not adopted. Предложение о непринятии решения было отклонено 38 голосами против 2 при 106 воздержавшихся (заносимое в отчет о заседании голосование).
Since the resolution submitted by Georgia does not refer to that basis, we voted in favour of the no-action motion and against the resolution. Поскольку резолюция, представленная Грузией, не относится к этой основе, мы голосовали за предложение не принимать решения и против этой резолюции.
Unless the High Court gives leave to the contrary, there must be at least three clear days between the service of notice of a motion and the day named in the notice for hearing the motion. Если Высокий суд не примет решения об ином, уведомление о ходатайстве и день, определенный в уведомлении для рассмотрения ходатайства, должны разделять, по крайней мере, три полных дня;
On 13 July 2004, the prosecution filed a prosecution's appeal brief against the Trial Chamber's decision on prosecution's second motion to resolve conflict of interest regarding attorney Jovan Simić issued on 17 June 2004. 13 июля 2004 года обвинение направило апелляционную записку обвинения в отношении решения Судебной камеры по второму ходатайству обвинения о разрешении коллизии интересов применительно к адвокату Йовану Симичу, вынесенного 17 июня 2004 года.
Counsel explains that a motion for the reconsideration of the TCR order of 8 June 2010 was submitted but not acted upon. Адвокат объясняет, что ходатайство о пересмотре решения РСПИ от 8 июня 2010 года было заявлено, но решения по нему принято не было.
Больше примеров...
Ход (примеров 22)
Little something I put into motion that you'll never be able to stop. То маленькое, чему я дал ход, и чего тебе не остановить.
You know, a well-argued legal motion is very like a perfectly executed play. Хорошо обоснованный юридический ход, он, как прекрасна сыгранная роль.
Illustrations of the main actions using the theory presented before: progressive instruction starting on how to take the tempo, going through how to parry and riposte in a single motion, touching on the four hand-parries and the voids, and ending on how to defeat these. Иллюстрации основных действий с использованием представленной ранее теории: прогрессивное обучение, начинающееся с того, как принять темп, пройти, прохождение парирования и удар в один ход, касаясь четырех рук и пустоты, заканчивая тем, как разрушить это.
The course of time and motion in space are inseparably linked; as a matter of fact, they are just one process. Ход времени и движение в пространстве неразрывно связаны друг с другом и по сути представляют собой один процесс.
I won every Fuhrman motion. Каждый ход по Фюрману на моём счету.
Больше примеров...
Перемещения (примеров 32)
Observations of the apparent motion of Mars through the constellations obtained over a period of many years. Наблюдения видимого перемещения Марса через созвездия, сделанные в течение многих лет.
The proposed method consists of converting energy from the interaction of the axial angular momentum of the technical means itself with the surrounding gravitational field into energy of motion of the technical means in any vertical (radial) and horizontal (equipotential) direction of a space. Способ Дейкарханова состоит в преобразовании энергии взаимодействия собственного осевого момента импульса технического средства с окружающим его гравитационным полем в энергию перемещения технического средства в любом вертикальном (радиальном) и горизонтальном (эквипотенциальном) направлении пространства.
Because a dynamic head restraint system requires a certain range of motion to work effectively, an "undeployed" dynamic head restraint system might not meet the static performance requirements, in particular the backset measurement requirements. Поскольку для эффективного функционирования динамической системе подголовников требуется определенный диапазон перемещения, динамическая система подголовников в "невыдвинутом положении" может не удовлетворять требованиям, предъявляемым к измерению заднего расстояния.
"Motion control board": an "electronic assembly" specially designed to provide a computer system with the capability to coordinate simultaneously the motion of axes of machine tools for "contouring control". "Плата управления перемещениями": электронный блок, специально разработанный для того, чтобы обеспечить компьютерной системе возможность одновременно координировать перемещения по координатным осям станков для обеспечения "контурного управления".
In addition, the device for playing billiards comprises a mechanism for moving the cue ball knocking means designed in the form of a movable head connected to a twin-axis drive for carrying out the parallel-plane motion thereof through the entire surface of the table. Кроме того, устройство для игры в бильярд содержит механизм перемещения средства нанесения удара по битку, выполненный в виде подвижной головки, связанной с двухкоординатным приводом, обеспечивающим её плоскопараллельное перемещение относительно всей поверхности бильярдного стола.
Больше примеров...
Иск (примеров 35)
Contract losses and "Subsidiary Motion" А. Потери по контракту и "дополнительный иск"
On 15 March 1996, the Plock District Court held a "closed hearing" on the motion to change liquidators. 15 марта 1996 года районный суд Плока на "закрытом заседании" рассмотрел иск о замене ликвидатора.
This motion seeks to quash that rule. Иск о признании этой нормы неконституционной имеет целью ее устранение из законодательства.
In the summer of 2000 the Motion Picture Association of America, the Recording Industry Association of America (RIAA) and the National Music Publishers Association (NMPA) brought a lawsuit against Scour, alleging copyright infringement. В 2000 году Американская ассоциация кинокомпаний, Американская ассоциация звукозаписывающих компаний (RIAA) и Национальная ассоциация музыкальных издателей (NMPA) подали иск против Scour обвинив владельцев проекта в нарушении авторского права.
The suit was dismissed in April 2012, with U.S. District Judge Andrew Guilford acting on a motion by UBS and Birkenfeld to dismiss the suit it on the grounds that Olenicoff as a U.S. taxpayer had a duty to know his tax obligations. В апреле 2012 года окружной судья Эндрю Гилфорд отклонил иск на том основании, что Олейников, как гражданин США, должен был знать о своих налоговых обязательствах.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 16)
We need forward motion. Нам нужно двигаться вперёд.
The benefits of treatment are known to help people relax and move more comfortably, and even greater range of motion of shoulders and other joints. Преимуществ лечения, как известно, помогают людям расслабиться и двигаться более комфортно, и даже больший диапазон движения плеч и других суставов.
We move up the drive, not triggering any motion sensors, 'cause, again, the power is down. Продолжаем двигаться без срабатывания датчиков движения, потому, что питание выключено.
You say there's another motion besides forward and backward! Ты говоришь, что можно двигаться еще куда-то, кроме как вперед и назад.
The gravity of the Moon changed the spacecraft's orbit; also, because of the Moon's own orbital motion, the spacecraft's orbital plane was also changed. Под действием гравитации Луны орбита аппарата изменилась; кроме того, поскольку Луна продолжала двигаться по своей орбите, изменилась и плоскость орбиты космического аппарата.
Больше примеров...
Motion (примеров 117)
Unlike its predecessor Gabriel Knight: Sins of the Fathers, released in 1993, The Beast Within was produced entirely in full motion video. В отличие от первой части игры Gabriel Knight: Sins of the Fathers, выпущенной в 1993 году, The Beast Within игра полностью основана на технологии FMV (Full Motion Video).
But Sony did not surrender, but at this year's E3 show, 2 June introduced the PlayStation Motion Controller - successor ideology to control games with the movement. Но Sony не сдаться, но в этом году на E3 показать, 2 Июнь представил PlayStation Motion Controller - преемник идеологии контролировать игру с движением.
The following year, in 1984, the film was released to home video under the title, Ziggy Stardust and the Spiders from Mars: The Motion Picture. Фильм изданный на DVD позже, был переименован в Ziggy Stardust and the Spiders from Mars: The Motion Picture.
Motion is a command line based tool. Работа с motion ведётся через командную строку.
1500 artists from all over the world, including (Ivo Pogorelich, Boris Berezovsky, Hong Kong Sinfonietta, Sinfonia Varsovia, Tokyo Metropolitan Symphony Orchestra, Motion Trio) played in the "Tokyo International Forum" and "Otsu Biwako Hall" concert halls. 1500 исполнителей со всего мира (среди них И́во Погоре́лич, Борис Березовский, Hong Kong Sinfonietta, Sinfonia Varsovia, Tokyo Metropolita Symphony Orchestra, Motion Trio) выступили в концертных залах "Tokyo International Forum" и "Otsu Biwako Hall".
Больше примеров...
Непринятии (примеров 58)
It had voted against the no-action motion, since such a device precluded the possibility of considering the substantive issues involved. Делегация проголосовала против предложения о непринятии решения, поскольку такой прием исключает возможность обсуждения вопросов существа.
Her delegation therefore supported the no-action motion and urged all delegations to vote in favour of it. Поэтому делегация Пакистана поддерживает предложение о непринятии решения и настоятельно рекомендует всем делегациям голосовать за него.
Citing rule 50 of the rules of procedures of the Economic and Social Council, the Secretary of the Committee stated that it was necessary first to vote on the no- action motion. Процитировав правило 50 правил процедуры Экономического и Социального Совета, Секретарь Комитета заявил, что прежде всего необходимо провести голосование по предложению о непринятии решения.
We therefore support the no action motion proposed by the Russian delegation, and appeal to other delegations to follow suit. Поэтому мы поддерживаем выдвинутое Российской Федерацией предложение о непринятии решения и призываем другие делегации последовать нашему примеру.
The utilization of a non-action motion is a desperate and obstructionist device. То, что они прибегли к предложению о непринятии решения, является отчаянной и обструкционистской попыткой.
Больше примеров...
Решение (примеров 254)
On 10 October 2002, Trial Chamber I rendered a decision denying Milan Martić's motion for provisional release. 10 октября 2002 года Судебная камера I вынесла решение, в котором отклонила ходатайство Милана Мартича о предварительном освобождении.
I shall now put to the vote the motion submitted by the representative of Indonesia that no action be taken on the oral amendment submitted by the representative of France. Сейчас я ставлю на голосование предложение, внесенное представителем Индонезии, относительно того, чтобы решение по устной поправке, сделанной представителем Франции не принималось.
A formal vote in the Commission took place only once and that was on the motion made at the Commission's eleventh session to reconsider the Commission's decision taken at that session. Официальное голосование в Комиссии имело место лишь однажды - по внесенному на ее одиннадцатой сессии предложению пересмотреть решение, принятое Комиссией на этой сессии.
Article 12.14, point 2, of the Code provides that following the examination of the protest motion, the attacked ruling may be annulled partly or in its totality, and the case may be referred back for a new examination. Пунктом 2 статьи 12.14 Кодекса установлено, что по результатам рассмотрения протеста может быть принято решение об отмене постановления полностью или в части и направлении дела на новое рассмотрение.
Three years later, in the summer of 2017, Gridin filed a motion for the second time, but the court again refused him, after which Gridin filed an appeal with the Vologoda Regional Court against the Belozersky Court's decision, but the appeal was rejected. Через З года, летом 2017-го Гридин во второй раз подал ходатайство об УДО, но Белозерский райсуд вновь ему отказал, после чего Гридин подавал на решение суда апелляцию в Вологодский областной суд, но апелляция была отклонена.
Больше примеров...