Английский - русский
Перевод слова Motion
Вариант перевода Непринятии

Примеры в контексте "Motion - Непринятии"

Примеры: Motion - Непринятии
I therefore wish to ask for the support of delegations for this no-action motion. Поэтому я хотел бы обратиться с просьбой к делегациям поддержать предложение о непринятии решения.
We would urge Member States to reject the no-action motion and to proceed to a vote on the amendment. Мы настоятельно призываем государства-члены отвергнуть предложение о непринятии решения и провести голосование по поправке.
Following the proposal made by the United States, the representative of Lebanon moved a no-action motion against it. Вслед за предложением, сделанным Соединенными Штатами, представитель Ливана внес предложение о «непринятии решения».
It had voted against the no-action motion, since such a device precluded the possibility of considering the substantive issues involved. Делегация проголосовала против предложения о непринятии решения, поскольку такой прием исключает возможность обсуждения вопросов существа.
Therefore, a no-action motion on the adoption of the Declaration did not make any sense. Поэтому предложение о непринятии решения по Декларации необоснованно.
With regard to the rules of procedure, the representatives of the Sudan and the Russian Federation spoke in favour of the no-action motion. Что касается правил процедуры, то представители Судана и Российской Федерации высказались в поддержку предложения о непринятии решения.
A no-action motion negated the jurisdiction and responsibility of the General Assembly, undermined its credibility and seriously weakened its relevance. Предложение о непринятии решения отрицает юрисдикцию и ответственность Генеральной Ассамблеи, подрывает ее авторитет и серьезно ослабляет ее уместность.
A no-action motion on this draft resolution had already been presented in Third Committee and had failed. Предложение о непринятии решения по данному проекту резолюции уже было внесено в Третьем комитете и было отклонено.
The New Zealand delegation would vote against the no-action motion and hoped that all other delegations would support its position. Делегация Новой Зеландии будет голосовать против предложения о непринятии решения и выражает надежду, что все остальные делегации поддержат ее позицию.
Her delegation therefore supported the no-action motion and urged all delegations to vote in favour of it. Поэтому делегация Пакистана поддерживает предложение о непринятии решения и настоятельно рекомендует всем делегациям голосовать за него.
Mr. Akram (Pakistan): My delegation has voted against the no-action motion proposed by the Netherlands and supported by some others. Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): Моя делегация проголосовала против поддержанного некоторыми другими членами предложения Нидерландов о непринятии решения.
The introduction of yet another no-action motion only serves to undermine the credibility and the jurisdiction of the Third Committee and of the General Assembly. Внесение еще одного предложения о непринятии решения лишь подорвет авторитет и юрисдикцию Третьего комитета и Генеральной Ассамблеи.
To that end, they had resorted to a no-action motion, despite their own opposition to such motions in the case of country-specific resolutions. В этих целях они прибегли к предложению о непринятии решения, несмотря на то что они сами выступали против использования таких предложений, когда речь шла о страновых резолюциях.
The no-action motion misused the rules of procedure and would undermine the credibility of the Committee and the General Assembly. Предложение о непринятии решения неверно использует правила процедуры и тем самым подрывает престиж Комитета и Генеральной Ассамблеи.
It was regrettable that at the current session a vote on a no-action motion had been deemed necessary because the delegation of Myanmar and the main sponsors had been unable to agree on mutually acceptable language to ensure adoption by consensus. Вызывает сожаление тот факт, что на текущей сессии было сочтено необходимым провести голосование по предложению о непринятии решений, так как делегация Мьянмы и основные соавторы не смогли прийти к согласию относительно взаимоприемлемых формулировок, с тем чтобы обеспечить принятие проекта консенсусом.
If so, it would be tantamount to calling for a motion for no action, and the Group of 77 and China would object. Если так, то это было бы равносильно призыву о непринятии решения и Группа 77 и Китай будут возражать против этого.
We consider that in voting on the no-action motion, we also voted on the draft resolution and that no delegation was prevented from expressing its opinion on the content thereof. Мы считаем, что, голосуя по предложению о непринятии решения, мы также голосовали по проекту резолюции и что ни одной делегации никто не мешал высказать свое мнение по его содержанию.
In the informal consultations which have been held over the last few days, our colleagues from the countries addressed by the Russian draft have indicated that they would use the procedural gambit of a no-action motion to block it. В ходе неофициальных консультаций, которые проводились на протяжении последних нескольких дней, наши коллеги из стран, затронутых проектом России, указали, что в целях блокирования этого проекта они прибегнут к процедурному маневру, заключающемуся в выдвижении предложения о непринятии решения.
Ms. Zhang Dan said that her delegation supported the no-action motion because it had always opposed the practice of using country-specific draft resolutions on human rights issues to exert pressure on developing countries. Г-жа Чжан Дань говорит, что делегация Китая поддерживает предложение о непринятии решения, так как она всегда выступала против практики использования проектов резолюций по правам человека, направленных против конкретных стран, с целью оказания давления на развивающиеся страны.
Citing rule 50 of the rules of procedures of the Economic and Social Council, the Secretary of the Committee stated that it was necessary first to vote on the no- action motion. Процитировав правило 50 правил процедуры Экономического и Социального Совета, Секретарь Комитета заявил, что прежде всего необходимо провести голосование по предложению о непринятии решения.
In accordance with the rules of procedure, delegates from two Member States, namely China and the Russian Federation, spoke in support of the no-action motion proposed by Cuba. В соответствии с правилами процедуры представители двух государств-членов - Китая и Российской Федерации - выступили в поддержку внесенного Кубой предложения о непринятии решения.
Pakistan had consistently opposed such resolutions, and would therefore vote in favour of the no-action motion, and strongly urged all other delegations to do likewise so as to save the Third Committee from indulging in the undesirable practice of naming and shaming developing countries. Пакистан последовательно выступает против подобных резолюций и будет поэтому голосовать за предложение о непринятии решения; он настоятельно призывает все другие делегации поступить аналогичным образом, с тем чтобы Третий комитет перестал следовать нежелательной практике выделения и публичного осуждения развивающихся стран.
A no-action motion would jeopardize the viability of the Declaration and send a signal to the international community that the Committee was unable to act in such an important area. Предложение о непринятии решения поставит под угрозу жизнеспособность Декларации и даст понять международному сообществу, что Комитет не смог предпринять действия в такой важной области.
He urged members to consider the consequences of a no-action motion: it would give perpetrators of human rights violations a sense of comfort and immunity, while intensifying the loneliness and helplessness of the victims. Он настоятельно призывает членов Комитета задуматься о последствиях предложения о непринятии решения: такой шаг создаст у нарушителей прав человека ощущение комфортности и безнаказанности и усилит одиночество и беспомощность жертв таких нарушений.
Nevertheless, if we had the right of vote, we would vote against the no-action motion because it is not the most democratic way to deal with the proposals of Member States. Тем не менее, если бы мы имели право голоса, мы проголосовали бы против предложения о непринятии решения, ибо это не самый демократичный способ рассмотрения предложений государств-членов.