Английский - русский
Перевод слова Motion
Вариант перевода Решения

Примеры в контексте "Motion - Решения"

Примеры: Motion - Решения
For that reason, South Africa will vote in favour of a no action motion. Именно по этой причине Южная Африка будет голосовать за то, чтобы не принимать решения.
We have not made a motion during the three weeks. Мы не принимали решения в течение трех недель.
On the basis of the above, her delegation called on all countries to support the no-action motion. С учетом вышесказанного ее делегация призывает все страны поддержать предложение не принимать решения.
We call on all others to join us and vote "no" on this no-action motion. Мы призываем все другие делегации присоединиться к нам и проголосовать против этого предложения не принимать решения.
Armenia has stated previously that it is opposed to any motion that would divert the peace process from its tracks and might even create parallel processes. Ранее Армения уже заявляла, что она против любого решения, которое уведет мирный процесс с его курса и может даже привести к созданию параллельных процессов.
A no action motion on the draft resolution in a plenary meeting of the General Assembly is therefore a vote of no confidence in the Third Committee. Решение о том, чтобы не принимать решения по этому проекту резолюции на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи, является поэтому вотумом недоверия к Третьему комитету.
The municipal court in the area in which the property was located was empowered to hand down an execution motion for vacating and delivering property, and for carrying out the motion. Муниципальные суды в районах, где находится жилье, наделены полномочиями выносить исполнительные решения об освобождении жилых помещений и предоставлении жилой площади и приведение в действие этого решения.
Consequently, we urge delegations to support this no-action motion. Поэтому мы призываем делегации поддержать это предложение не принимать решения по поправке.
The motion of no confidence was postponed. Принятие решения по предложению о вынесении вотума недоверия было отложено.
During the reporting period, the President also issued one decision regarding a prosecution motion and three other confidential rulings. В течение отчетного периода Председатель также вынес одно решение в отношении ходатайства обвинения, и еще три конфиденциальных решения.
The delegation of Nicaragua therefore supports the motion for no action and urges other delegations to support it as well. Поэтому делегация Никарагуа поддерживает процедурное предложение не принимать никакого решения и настоятельно призывает другие делегации поддержать его.
The Court dismissed the motion and held that the decisions of the arbitral tribunal could not be made subject to separate judicial review. Суд отклонил это ходатайство и постановил, что решения арбитражного суда не могут зависеть от отдельного судебного надзора.
We therefore support the no action motion proposed by the Russian delegation, and appeal to other delegations to follow suit. Поэтому мы поддерживаем выдвинутое Российской Федерацией предложение о непринятии решения и призываем другие делегации последовать нашему примеру.
We regret that a procedural no action motion has been requested in the plenary of the General Assembly. Мы разочарованы тем, что на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи было выдвинуто процедурное предложение о непринятии решения.
It also reaffirmed its authority and responsibility to promote and protect human rights, and defeated a similar no action motion initiative. Он также подтвердил свой мандат и ответственность в области поощрения и защиты прав человека, а также отверг аналогичное предложение о непринятии решения.
Cuba requests that the Assembly consider this no-action motion and requests all States to support it. Куба просит Ассамблею рассмотреть возможность применения процедуры непринятия решения и призывает все государства поддержать ее.
Therefore, the Chinese delegation is in favour of Cuba's motion to take no action on the Australian amendment. В этой связи китайская делегация поддерживает предложение Кубы о том, чтобы не принимать решения по поправке Австралии.
Mr. DANKWA (Ghana) said that his delegation was also opposed to the motion for no action on the amendment. Г-н ДАНКВА (Гана) говорит, что его делегация также выступает против предложения о непринятии решения по поправке.
We hope that this motion not to take action will be supported by all the members of the Committee. Мы надеемся, что предложение, предусматривающее отказ от принятия решения, будет поддержано всеми членами Комитета.
I therefore wish to ask for the support of delegations for this no-action motion. Поэтому я хотел бы обратиться с просьбой к делегациям поддержать предложение о непринятии решения.
The utilization of a non-action motion is a desperate and obstructionist device. То, что они прибегли к предложению о непринятии решения, является отчаянной и обструкционистской попыткой.
At the same meeting, the Council voted on the motion to postpone consideration of the decision. На том же заседании Совет провел голосование по предложению об отсрочке рассмотрения этого решения.
Therefore, we second the motion to take no action on this amendment. Поэтому мы поддерживаем предложение не принимать решения по этой поправке.
It is for these reasons that my delegation voted against the no-action motion proposed by the representative of the Netherlands. По этой причине моя делегация голосовала против предложения не принимать решения, с которым выступил представитель Нидерландов.
We would urge Member States to reject the no-action motion and to proceed to a vote on the amendment. Мы настоятельно призываем государства-члены отвергнуть предложение о непринятии решения и провести голосование по поправке.