Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Дольше

Примеры в контексте "More - Дольше"

Примеры: More - Дольше
But, as the manager... and chief executive supervising officer of this Marigold Hotel, I can tell you with great pride that the building has stood for centuries... and will continue to stand for many more in 100% shipshape condition. Но в качестве управляющего... и главного исполнительного директора отеля "Мэриголд"... я с гордостью могу заявить, что оно стоит уже сотни лет... и простоит еще дольше в абсолютно рабочем состоянии.
The longer he delays, the more chance the building will be sealed by police. Чем дольше он остается на месте, тем больше шансов, что полиция окружит здание.
They got more of what they wanted based on their values, lived better and are living longer, for two-thirds less money. Они получили больше, чем им было необходимо, жили лучше и дольше и стоило это на 2/3 дешевле.
Conversely, older women living alone are more independent and tend to continue running their own household longer without outside help. Напротив, одинокие пожилые женщины более самостоятельны и дольше по сравнению с другими лицами того же возраста сохраняют способность вести домашнее хозяйство без посторонней помощи.
Not only does this place innocent lives in needless danger, but history teaches us that the longer we wait, the more dramatic and costly to all concerned the eventual intervention will be. Такой подход без нужды ставит под угрозу жизнь ни в чем не повинных людей и, как учит история, чем дольше мы ждем, тем с большими трагедиями и расходами будут сопряжены меры, которые в конечном итоге придется принимать.
On the Baltic side, where cool northern winds blow, the sand warms more slowly and the water is colder. На пляже со стороны Балтийского моря дует пронизывающий северный ветер, песок дольше нагревается и быстрее остывает, а вода - только для людей закаленных.
One of Tricom's key recommendations was to introduce re-employment legislation to allow older workers to work longer and save more for retirement. Одной из ключевых рекомендаций "Трикома" было принятие законодательства о повторной занятости, которое позволит работникам старшего возраста работать дольше и сберечь больше средств на пенсию.
But the longer the family held church land, the more difficult it was to oust them from the land. Чем дольше Скрипка находился за границей, тем больше скучал по Родине.
I hope... that I can say with some knowledge that the longer you live with this, the more it'll place you in some terrifying scenes. Я надеюсь... что я могу сказать точно что чем дольше живешь с этим, тем более ужасающие сцены тебя окружают.
The 3MS-II and 3MN-II, converted into tankers, were in service for much longer - up to the end of 1993 and before being replaced by the more advanced Il-78. Переоборудованные в заправщики 3МС-II и 3МН-II находились на вооружении значительно дольше - до конца 1993 года, после чего их сменили более совершенные Ил-78.
She has served on the longest time and on more routes than any other Viking Line ship. В этом смысле он находится в эксплуатации дольше, чем любое другое судно Viking Line.
The further Tomilovsky developed as an artist, the more optimistic and sunnier his paintings became. Чем дольше Владимир Петрович жил и работал, тем оптимистичнее становился его взгляд на жизнь и солнечнее картины.
The Japanese hoped to delay the Americans long enough for more reinforcements to arrive from Rabaul or elsewhere. Японцы надеялись задержать американцев как можно дольше, пока не придёт помощь из Рабаула или с другого места.
The longer such times last, the more severely they impact the possibility of re-entering the labour market. Чем дольше продолжаются такие периоды, тем негативнее они воздействуют на способность возращения на рынок труда.
While simple weapons, such as rifles, bullets, artillery shells, and mortars, can be produced in captured human factories, the longer the war continues the more the technological gap between the Race and mankind will shrink. Хотя захваченные заводы могут производить примитивное вооружение (винтовки, пули и снаряды), но чем дольше продолжается война, тем быстрее будет сужаться техническое превосходство Расы.
The resultant fragments, "high molecular weight polymers", are digested several times more by plasmin to lead to intermediate and then to small polymers (fibrin degradation products or FDPs). Полученные фрагменты «высокомолекулярных полимеров» расщепляются плазмином в несколько раз дольше и оставляют после себя промежуточные, а затем малые полимеры (продукты распада фибрина).
Charles admired the music of the Red Priest so much that he is said to have spoken more with the composer during their one meeting than he spoke to his ministers in over two years. Карл восхищался музыкой Рыжего Священника настолько, что, говорят, он беседовал с композитором во время одной встречи дольше, чем со своими министрами в течение двух лет.
A remake of Bride of Frankenstein was originally scheduled for release on February 14, 2019, but on October 5, 2017, Universal decided to postpone it to allow more work to be done on the script. Ремейк «Невесты Франкенштейна» с Биллом Кондоном в качестве режиссера был первоначально запланирован к выпуску 14 февраля 2019 года, но 5 октября 2017 года Universal решил отложить его, чтобы дольше проработать сценарий.
Are you having more trouble dialing the phone than you used to? А, может, человек стал дольше набирать телефонные номера, чем раньше?
The fierce partisanship of the cult of Bowie was also unique-its influence lasted longer and has been more creative than perhaps almost any other force within pop fandom. Прочность приверженности культу Боуи была также уникальна - его влияние продлилось дольше и было более творческим чем, возможно, любая другая сила в поп-сообществе».
Can't Sigrid teabag me a little bit more? Может Сигрид подержит чайные пакетики еще дольше?
This process, as we see more clearly each day, is indispensable in order that we should no longer be left out of the comprehensive effort of thinking about modernizing the tools of international security. Этот процесс - мы с каждым днем раскрываем это для себя все больше - необходим для того, чтобы не оставаться еще дольше на обочине глобальных размышлений над инструментами международной безопасности.
But the longer I'm in here, the more likely it is that the Binetex is going to get sold and we'll lose track of it. Но чем дольше я тут, тем вероятнее, что Байнетекс продадут, и мы потеряем все следы.
The longer you stay, the more in danger you are of getting sucked into the swamp. Чем дольше ты будешь там, тем скорее увязнешь в этом болоте .
Yet, we dither, taking no action to divert the asteroid, even though the longer we wait, the more difficult and expensive itbecomes. А мы всё медлим, ничего не предпринимая для того, чтобыотклонить астероид. Но чем дольше мы ждём, тем труднее и дороже намэто обойдётся.