Примеры в контексте "Monitoring - Надзор"

Примеры: Monitoring - Надзор
vi. monitoring of financial institutions compliance status with their obligations as required under the Act. надзор за соблюдением финансовыми учреждениями их обязанностей, вытекающих из закона.
The insider model found in most other countries tends to be characterized by concentrated ownership that allows for close monitoring of management and close relationships between managers and shareholders. Внутренняя модель, характерная для большинства других стран, характеризуется концентрацией собственности, что обеспечивает надзор за работой управленческого звена и тесное взаимодействие управляющих и акционеров.
State supervision and monitoring may however be necessary in countries affected by volatile macro-economic situations; Однако государственный надзор и мониторинг могут оказаться необходимыми в тех странах, где сложилась нестабильная макроэкономическая ситуация.
Management is primarily responsible for monitoring internal systems and controls to ensure that the Organization is able to accomplish its objectives in an efficient and transparent manner. Ответственность за надзор за деятельностью систем и механизмов внутреннего контроля лежит главным образом на администрации, которая должна обеспечивать способность Организации достигать своих целей эффективным и транспарентным образом.
It will strive to increase the percentage of staff recruited from unrepresented and underrepresented Member States through oversight and monitoring of staff selection processes. Департамент будет стремиться к увеличению процентной доли сотрудников, набираемых из непредставленных и недопредставленных государств-членов, осуществляя для этого строгий надзор и контроль за процессами отбора сотрудников.
Finally, the Greek Ombudsman, as independent authority, shall be assigned as monitoring agency for the implementation of the equal treatment principle between men and women. Наконец, Омбудсмену Греции как независимому институту будет поручен надзор за соблюдением принципа равноправия мужчин и женщин.
The procurator conducting such monitoring may: Прокурор, осуществляющий надзор, имеет право:
A stronger monitoring of mining is needed at the global level, through a balanced structure that includes all the parties concerned. Необходим более эффективный надзор на глобальном уровне за добычей полезных ископаемых с помощью сбалансированной структуры, объединяющей все заинтересованные стороны.
The RHPU conducts the monitoring in pursuance of sub-paragraph (a) of paragraph 3 of Article 4 of the Statue of the Legal Department. ОЗПЧП осуществляет надзор в соответствии с подпунктом а) пункта 3 статьи 4 Устава Правового управления.
These measures include monitoring of recruitment procedures and the drafting of a domestic workers' bill, which is going through the process of enactment. Эти меры включают надзор за процедурами найма и разработку законопроекта о домашней прислуге, который в настоящее время находится в процессе принятия.
Secretariat monitoring of portfolio performance during implementation, and evaluation oversight of the GEF Evaluation Office. проведение секретариатом наблюдения за результативностью портфеля проектов на имплементационной стадии и оценочный надзор со стороны Отделения ФГОС по оценке.
Oversight is the general process of review, monitoring, evaluation, supervision, reporting and audit of UNFPA programmes, activities, policy implementation and results. Ь) надзор означает общий процесс, охватывающий обзор, отслеживание, оценку, контроль, представление отчетности и ревизию, которые связаны с программами и мероприятиями ЮНФПА, осуществлением его политики и его результатами.
The Mission continued to revise its practices and procedures, in particular to strengthen monitoring and oversight to ensure that only approved battalions benefit from MONUSCO support. Миссия продолжала проводить обзор своей практики и процедур, в частности укрепляя наблюдение и надзор с целью обеспечить оказание поддержки только прошедшим проверку батальонам.
309.6. Oversight and monitoring of the quality of the services of rehabilitation clinics. 309.6 Надзор и контроль за качеством услуг реабилитационных клиник;
In that regard, it would be interesting to know whether an independent authority was responsible for monitoring the activities of the police and the army. В этой связи было бы интересно узнать, существует ли независимый орган власти, отвечающий за надзор за деятельностью полиции и армии.
Placement under supervision consists in making the persons specified in the Criminal Code responsible for ensuring the minor's education and monitoring his/her behaviour. Передача под надзор состоит в возложении на лиц, указанных в УК, обязанности по воспитательному воздействию на несовершеннолетнего и контролю за его поведением.
(e) Performance monitoring, management and oversight. е) отслеживание результатов работы, управление и надзор.
Under article 94 of the Code of Criminal Procedure, the procurators are specifically responsible for monitoring observance of the rights of minors in detention. Надзор за соблюдением прав несовершеннолетних, задержанных в порядке ст. 94 УПК находится на особом контроле прокуроров.
Internally, Finland had rigorous constitutional protection and a number of independent bodies monitoring compliance of its human rights obligations and exercising control over public administration. На внутренней арене в Финляндии обеспечивается эффективная конституционная защита, и существует ряд независимых органов, осуществляющих контроль за соблюдением ее правозащитных обязательств и надзор за деятельностью государственной администрации.
To ensure sustainable expansion and education quality, a number of actions were envisaged, including the training of teachers, the publication of books, supervision and monitoring. Для последовательного расширения этой формы обучения и обеспечения качества образования запланированы некоторые меры, включая подготовку преподавательского состава, публикацию учебников, надзор и мониторинг.
There is a lack of monitoring and oversight in detention facilities, which are often unregulated and closed to outside scrutiny. В местах содержания под стражей, которые часто не подчиняются никаким правилам и закрыты для внешнего мира, отсутствует необходимый мониторинг и надзор.
Such regulation should include defining minimum requirements for transparency and accountability of firms, screening and vetting of personnel, and establish a monitoring system including parliamentary oversight. Такое регулирование должно предполагать определение минимальных требований для обеспечения транспарентности и подотчетности фирм, отбора и проверки персонала и создание системы наблюдения, включая парламентский надзор.
Ultimately, the security services are governed by several monitoring mechanisms, including self-regulation and judicial and legislative scrutiny operated by the following entities: Наконец, деятельность служб безопасности регламентируется рядом контрольных механизмов, включая внутренние предписания и судебный и законодательный надзор, осуществляемый следующими учреждениями:
Third, the need for capacity-building, including prudential regulation, rating and supervision, governance and management practices and measuring and monitoring results. В-третьих, потребности в создании потенциалов, включая пруденциальное регулирование, котировку и надзор, управленческую практику и результаты оценки и мониторинга.
Procurators monitoring compliance with the law at such facilities; прокуроры, осуществляющие надзор за законностью в ИВС;