Monitoring, oversight and supervision. |
Контроль, надзор и наблюдение. |
Monitoring of young offenders; |
надзор за молодыми правонарушителями; |
B. Monitoring and oversight |
В. Наблюдение и надзор |
Monitoring, oversight and reporting |
Контроль, надзор и отчетность |
Daily monitoring of cases/trials by judicial monitors co-located in 10 of 15 counties (as 4 counties had no court houses and 1 county was covered by staff in Monrovia) |
Наблюдатели за работой судебной системы на регулярной основе осуществляли надзор за слушанием судебных дел в 10 из 15 графств (в связи с тем, что в 4 графствах нет судов, а в 1 графстве эту работу выполняет персонал, базирующийся в Монровии) |
Monitoring and oversight of the processes of change |
Контроль и надзор за процессом изменений |
[(eeee) States in the territory through which arms are transiting should exercise special responsibility in monitoring arms transfers and in detecting and curbing illicit arms transfers;] |
[ее-ее) государства на территории, через которую осуществляется транзитная перевозка оружия, должны нести особую ответственность за надзор за поставками оружия и за обнаружение и ограничение незаконных поставок оружия;] |
Monitoring of compliance with no-dumping regulations for plastics |
надзор за соблюдением положений, запрещающих сброс пластмассовых предметов; |
The Committee of the Russian Federation for Financial Monitoring monitors pawnshops, leasing companies and gambling services. |
КФМ отвечает за надзор над ломбардами, лизинговыми компаниями и игровыми услугами. |
Monitoring of the electoral process was ensured by 100,110 scrutineers and 4,260 electoral procurators. |
Надзор за проведением выборов осуществлялся при участии 100110 работников прокуратуры и 2260 председателей избирательных комиссий. |
The revised Procurator Act of 2001 contains a new chapter entitled "Monitoring respect for citizen's rights and freedoms". |
Новая редакция закона Республики Узбекистан "О прокуратуре" (2001 год) содержит новую главу "Надзор за соблюдением прав и свобод гражданина". |
Monitoring and supervision seek to discourage non-compliance, while enforcement is a disciplinary function that seeks to ensure that there are consequences to the violation of rules, involving a set of tools used to punish breaches of laws and regulations and to deter future violations. |
Мониторинг и надзор направлены на предотвращение несоблюдения, а обеспечение применения является дисциплинирующей функцией, обуславливающей наступление определенных последствий в случае нарушения правил и связанной с набором инструментов для применения санкций в случае нарушений законодательства и нормативных правил и для сдерживания правонарушений в будущем. |
All UNODC divisions have taken part in the relevant activities, which were overseen by the Senior-Level Full Cost Recovery Monitoring Committee, which reports to the Executive Director of UNODC. |
Все подразделения УНП ООН участвовали в соответствующих мероприятиях, надзор за которыми осуществлял комитет сотрудников старшего уровня по мониторингу внедрения механизма полного возмещения расходов, подотчетный Директору-исполнителю УНП ООН. |
Monitoring the sale of equipment, such as tableting machines, pharmaceutical mixers, vats and driers, was another proactive measure that could be taken by authorities looking for indications of clandestine ATS manufacture; |
Надзор за продажей такого оборудования, как машины для изготовления таблеток, фармацевтические смесительные аппараты, чаны и сушильные аппараты, является еще одной упреждающей мерой, которую могут принять органы, занимающиеся выявлением признаков подпольного изготовления САР; |