| mister seo, the cider is in the incheon sea I guess it's time to drink behave as usual or come out a bit stronger don't worry I'll take care of it welcome! | Мистер Сео, "сидр уже в водах Инчхона" ( это видимо какая-то пословица, значение которой я не понял - но в Инчхоне производят светлый яблочный сидр) Думаю, пришло время выпить Ведите себя как обычно, если придётся - немного надавите. |
| Watch your back. No, you watch your back, mister! | Нет, это ты поберегись, мистер! |
| Mister Choi take Swallow out | Мистер Чё, уберите отсюда Ласточку. |
| Right, Mister Hong? | Не так ли, мистер Хонг? |
| Please queue up, Mister | Пожалуйста, соблюдайте очередь, мистер. |
| When Mister Richardson starts speaking. | Да. Когда начинает говорить мистер Ричардсон. |
| [Panting] - Mister, you all right? | Мистер, как вы? |
| How come Mister Jason's tied up in there? | Почему мистер Джейсон связан? |
| Mister - Mister Fishladder! | Мистер, мистер Фишладер! |
| Bey just means Mister. | "Бей" у них это "мистер". |
| "I'm sorry I forgot, Mister Rubell" | Я мистер. Мистер. |
| The Mister. Mister Nicholas. | "Мистер Николя". |
| I don't believe what you say mister, just find it Mister? | Я вам не верю, мистер, ищите |
| You know that "Mister, mister" lady? | Там это, мистер, мистер, тетечка, по-моему, я убил ее. |
| You really know how to mess up an act, you know that, mister? | А вы знаете, мистер, Вы - хороший специалист по заварушкам. |
| Mister - Mr. White, | Мистер... мистер Уайт, |
| Mister Colvin, it's Jackie. I can hear you. | Мистер Колвин, это Джеки! |
| I'm so sorry, Mister... | Простите, мистер...? |
| ! Mister, are you okay? | Мистер, вы в порядке? |
| Very impressive, Mister... | Очень хорошо, мистер... |
| Mister, where are you from? | Мистер, вы откуда? |
| Mister Whittaker to serve. | Мистер Уиттэйкер. Начали! |
| Mister Lee, go ahead. | Мистер Ли, распишитесь. |
| I'm with you, Mister... | Я с вами, мистер... |
| Where's Mister Hitchcock? | А где же мистер Хичкок? |