| I am having your baby here, mister! | У меня здесь твой ребенок, мистер! |
| And you know something, mister? | Знаете, что я скажу вам, мистер? |
| Where are you sneaking off to, mister? | Куда это вы крадётесь, мистер? |
| Why did you call me, mister Mitchell? | Почему Вы позвонили мне, мистер Митчелл? |
| Hello, mister Mitchell, what can I do for you today? | Здравствуйте, мистер Митчелл, чем я сегодня могу вам помочь? |
| You picked the wrong family to pull this on, mister. | Вы, мистер, решили дурно пошутить, но не тех выбрали. |
| You don't have to make it, mister. | Можешь не заморачиваться на мой счет, мистер. |
| You been in some sort of accident, mister? | Вы попали в аварию, мистер? |
| Think you better slow down, mister. | Может, вам притормозить, мистер? |
| Nothing, nothing, nothing at all, mister. | Ничего, ничего, совсем ничего, мистер. |
| Okay, we're taking that paddle home, mister. | О да, мистер, я знала, кого выбирать. |
| That shoe that I just threw away, that's worth more than your worthless life, mister. | Эта туфля, которую я выбросила, она стоит больше, чем твоя никчёмная жизнь, мистер. |
| I did not give the order to open the iris, mister! | Я не давал приказа открывать диафрагму, мистер! |
| You see why I call him "mister"? | Поняла почему я зову его "мистер"? |
| Okay, mister, you do that. | Ладно, мистер! ... Сделайте это! |
| So mister, what's your name? | Так что мистер, как вас зовут? |
| Right, and it's mister...? | Хорошо, и вы мистер...? |
| I'm not quite following this, mister...? | Я не совсем понимаю..., мистер...? |
| YOU'RE no oil-painting, mister! | Вы тоже не красавец писанный, мистер! |
| Look here, mister, what are you selling anyway? | Послушайте, Мистер, так чего Вы добивались? |
| Listen, mister, why do you choose my place to commit suicide? | Послушайте мистер, почему для самоубийства вы выбрали именно моё заведение? |
| What's this going to cost me, mister? | Чего это будет мне стоить, мистер? |
| You trying to sell me damaged goods, mister? | Вы хотите продать мне испорченный товар, мистер? |
| Them little tablets of yours, mister, you said there were a thousand in bottles here. | Эти ваши таблеточки, мистер, - вы говорили, их в бутылочке должна быть тысяча. |
| But just remember this, mister: | Просто запомните вот что, мистер: |