| There you are, mister! | Вот ты где, мистер! |
| This is force, mister. | Вот, это насилие, мистер. |
| In the meantime, why don't we just wipe the slate clean and you promise not to miss any more classes, mister. | Ну, давайте забудем об этом, просто пообещайте не пропускать больше уроков, мистер. |
| You've got a lawsuit on your hands, mister. | - Иск вам обеспечен, мистер. |
| You don't mind me saying, mister, that's not much of a plan. | Если позволите, мистер, ваш план не очень продуман. |
| So, I hereby declare that mister João Henrique Nogueira is found not guilty of destroying scientific research. | Таким образом, я считаю, мистер Жоро Энрике Ногуиера считается невиновным в уничтожении научного исследования. |
| That may work on TV, mister, but I can bench-press 300 pounds. | Может ты и работаешь на телевидении, мистер, а вот я смогу выжать 300 фунтов. |
| Whoever you are mister, you sure sound tough when you're talkin' to a desperate man knee deep in snow. | Кем бы ты ни был, мистер, ты жестоко обращаешься с отчаявшимся человеком, застрявшим в этих снегах. |
| It hurts me to hear you say that, mister. Well, so long to you. | Мне больно слышать такое от вас, мистер. |
| "We're going to perform a cue-ball-ectomy on you, mister Johnson." | "Мы сделаем вам"бильярдно-шар-эктомию", мистер Джонсон." |
| All right, look, mister, whoever you are... I don't like being accused of plagiarism... if that's what you're accusing me of. | Ладно, слушайте, мистер Как-вас-там,... мне не нравится, когда меня обвиняют в плагиате,... если Вы меня в нём обвиняете... |
| And, mister, I know you're not the owner of that boat, not for nine-tenths of nothin'. | И, мистер, я знаю, ты не владельц этой лодки, на девять десятых от ничего. |
| You're out of line, mister. | Мистер, вы много на себя берете. |
| And then the countryman said, But dash it all, mister. | И крестьянин говорит: "Но мистер, подвезя вас, я опоздаю к обедне". |
| You have a suspicious mind, mister. | Не надо подозревать всех подряд, мистер. А почему нет? |
| You, mister, are not getting any of this. | Нет уж, мистер, можете об этом даже... и не мечтать. |
| Sir, are you implaying that mister Valdemar and I were trying to terminate the young girl's bodily funtions. | Сир, вы имеете в виду то, что мистер Вандемар и я прервать жизнь девушки. |
| Who are you calling old, mister? | Кого Вы имеете в ввиду, говоря "с возрастом", мистер? |
| You sure are lucky, mister. | [Вскрикивает] - Вы счастливчик, мистер... [Хор Поёт] |
| Listen, the only "mister" in this office is Mr. coffee. | Слушай, есдинственый мистер здесь, это мистер Кофе. |
| Say, mister, could you give a fellow a nickel to help him buy himself a coat? | Мистер, вы не добавите мне пару центов на пальто? |
| Each little rosebud is sleeping - Can you take us in, mister? | Не возьмете меня с собой, мистер? |
| This isn't over, not by a long shot, mister! | Тебе это еще аукнится, мистер! |
| mister. I wouldn't do that if I were you. | Мистер, не советую вам это делать. |
| Say, mister, could you give a fellow a nickel or dime to get a cup of coffee or a loaf of bread? | Простите мистер, не могли бы вы дать мне пару центов на хлеб и кофе? |