There you are, mister! |
Вот ты где, мистер! |
This is force, mister. |
Вот, это насилие, мистер. |
In the meantime, why don't we just wipe the slate clean and you promise not to miss any more classes, mister. |
Ну, давайте забудем об этом, просто пообещайте не пропускать больше уроков, мистер. |
You've got a lawsuit on your hands, mister. |
- Иск вам обеспечен, мистер. |
You don't mind me saying, mister, that's not much of a plan. |
Если позволите, мистер, ваш план не очень продуман. |
So, I hereby declare that mister João Henrique Nogueira is found not guilty of destroying scientific research. |
Таким образом, я считаю, мистер Жоро Энрике Ногуиера считается невиновным в уничтожении научного исследования. |
That may work on TV, mister, but I can bench-press 300 pounds. |
Может ты и работаешь на телевидении, мистер, а вот я смогу выжать 300 фунтов. |
Whoever you are mister, you sure sound tough when you're talkin' to a desperate man knee deep in snow. |
Кем бы ты ни был, мистер, ты жестоко обращаешься с отчаявшимся человеком, застрявшим в этих снегах. |
It hurts me to hear you say that, mister. Well, so long to you. |
Мне больно слышать такое от вас, мистер. |
"We're going to perform a cue-ball-ectomy on you, mister Johnson." |
"Мы сделаем вам"бильярдно-шар-эктомию", мистер Джонсон." |
All right, look, mister, whoever you are... I don't like being accused of plagiarism... if that's what you're accusing me of. |
Ладно, слушайте, мистер Как-вас-там,... мне не нравится, когда меня обвиняют в плагиате,... если Вы меня в нём обвиняете... |
And, mister, I know you're not the owner of that boat, not for nine-tenths of nothin'. |
И, мистер, я знаю, ты не владельц этой лодки, на девять десятых от ничего. |
You're out of line, mister. |
Мистер, вы много на себя берете. |
And then the countryman said, But dash it all, mister. |
И крестьянин говорит: "Но мистер, подвезя вас, я опоздаю к обедне". |
You have a suspicious mind, mister. |
Не надо подозревать всех подряд, мистер. А почему нет? |
You, mister, are not getting any of this. |
Нет уж, мистер, можете об этом даже... и не мечтать. |
Sir, are you implaying that mister Valdemar and I were trying to terminate the young girl's bodily funtions. |
Сир, вы имеете в виду то, что мистер Вандемар и я прервать жизнь девушки. |
Who are you calling old, mister? |
Кого Вы имеете в ввиду, говоря "с возрастом", мистер? |
You sure are lucky, mister. |
[Вскрикивает] - Вы счастливчик, мистер... [Хор Поёт] |
Listen, the only "mister" in this office is Mr. coffee. |
Слушай, есдинственый мистер здесь, это мистер Кофе. |
Say, mister, could you give a fellow a nickel to help him buy himself a coat? |
Мистер, вы не добавите мне пару центов на пальто? |
Each little rosebud is sleeping - Can you take us in, mister? |
Не возьмете меня с собой, мистер? |
This isn't over, not by a long shot, mister! |
Тебе это еще аукнится, мистер! |
mister. I wouldn't do that if I were you. |
Мистер, не советую вам это делать. |
Say, mister, could you give a fellow a nickel or dime to get a cup of coffee or a loaf of bread? |
Простите мистер, не могли бы вы дать мне пару центов на хлеб и кофе? |