Look, Mister..., whoever you are. I'm cleaning an oven. |
Послушайте, мистер, не знаю, кто вы такой, но я чищу плиту. |
Now I'll call you Mister Sheriff! |
Теперь я буду называть тебя мистер Шериф! |
Mister, this is not a hotel you can just drop into. |
Мистер, это тебе не отель, где можно приходить и уходить когда захочешь. |
Mister, how much is this? |
Мистер, а сколько вот эта? |
Mister, ever see a man, looks like this? |
Мистер, вы когда-нибудь видели человека, похожего на этого? |
Mister, you looking for trouble? |
Мистер, вы напрашиваетесь на неприятности? |
Now, where is Mister Disney? |
Итак, где же мистер Дисней? |
Mister, I don't know what you're going for, but, I was thinking a beer. |
Мистер, я не знаю, что за карту вы отыгрываете, но я бы предложил проставить пиво. |
You know, Mister Moss offered me a job in Canton, even though I failed to keep up my end of the bargain. |
Ты знаешь, мистер Мосс предложил мне работу в Кантоне, даже, несмотря на то, что я не выполнила свою часть сделки. |
Can't I come home with you, Mister Tom? |
А я не могу вернуться с вами домой, мистер Том? |
Yes, can I help you, Mister...? |
Да. Чем могу служить, мистер...? |
Marines... Mister, what do you think you're doing! |
Мистер, что вы себе позволяете! |
Here you go, Mister Halsey, an egg white with white asparagus omelette just for you. |
Вот, мистер Холзи. Омлет из белка со спаржей, только для Вас. |
Mister Mario, were you able to tell Sir Erick... where he would be staying? |
Мистер Марио, вы можете сказать Эрику... где он остановится? |
Mister, once in the box, it is mine! |
Мистер, все что положили в коробку мое! |
Mister, you don't know who you're talking to. |
Мистер, ты не знаешь с кем ты разговариваешь |
~ Don't you "child" me, Mister! |
~ Не ты "ребенок" меня, мистер! |
Mister Sinister, involved with the machinations of Apocalypse and Stryfe and still alive, tells Cyclops that there is another Summers brother, and leaves him wondering. |
Мистер Злыдень, вовлечённый в козни Апокалипсиса и Страйфа и всё ещё живой, сказал Циклопу, что есть ещё один брат Саммерс, оставив его удивляться. |
During the "Shadowland" storyline, Mister Negative takes the advantage of the conflict against the Hand in a plot to set up a criminal establishment there, only for him and his Inner Demons to run afoul of Spider-Man and Shang-Chi. |
Во время сюжетной линии Shadowland Мистер Негатив использует преимущество конфликта против Руки в заговоре о создании там преступного учреждения, только для него и его банды, чтобы сбежать от Человека-паука и Шан-Чи. |
In the Marvel Universe, technology is considerably more advanced than in the real world; this is due to unique individuals of genius intelligence, such as Reed Richards (Mister Fantastic) of the Fantastic Four. |
Во Вселенной Marvel технология несколько более развитая, чем в реальном мире (из-за уникальных людей с гениальным интеллектом, вроде Рида Ричардса (Мистер Фантастика) из Фантастической Четвёрки). |
Mister Asterix... I got the right to talk to little Dogmatix if I want to! |
Мистер Астерикс, я имею право поговорить с Догматиксом, когда захочу. |
Does Brennan put "Mister" in front of your name? |
Доктор Брэнан говорит "мистер" перед твоим именем? |
Tell me... what do you wonder, Mister Cromwell? |
Что именно вы хотели бы знать, мистер Кромвель? |
It's your choice, Mister... "... Decision-maker." |
Вам решать, мистер... принимающий решения. |
They used to call me Mister Fantastic. |
Меня называли мистер Фантастик. (мистер Ф.) |