| All men are brothers, Mister Mayhew. | Все люди братья, Мистер Мэйхью. |
| Mister Mayhew. You may call anyone you wish. | Мистер Мэйхью, вы можете звонить куда вам угодно. |
| Some green lights would help, Mister Beale. | Дайте ему зеленый свет, мистер Бил. |
| Mister Fish, I am not going to order a minister to perform a wedding ceremony. | Мистер Фиш, я не собираюсь заставлять священника проводить церемонию. |
| Mister. Mister, can you put your arm like this? | Мистер, можете положить свою руку вот так? |
| I am Mister Sulu, Scotty and Spock all rolled into one here. | Я Мистер Сулу, Скотти и Спок, все в одном лице. |
| Mister Cris is doing everything already, including what you're supposed to work on. | Мистер Крис уже делает всё, даже вашу работу. |
| Nice to meet you, Mister... | Приятно познакомиться, мистер...? Бабблс. |
| Mister, I haven't got time for games. | Мистер, у меня нет времени на ваши игры. |
| We did it, Mister Miyagi. | Мы сделали это, мистер Мияги. |
| He's in this house, Mister. | Он в своем доме, мистер. |
| Mister, come next to your lady. | Мистер, подойдите ближе к жене. |
| Mister, I went around for you. | Мистер, я обошел вокруг вас. |
| I have had it with you, Mister. | Вы меня уже достали, Мистер. |
| Mister, I know you're not in a rush. | Мистер, я знаю, что вы не спешите. |
| Mister, you have to come into my shop and look at my work. | Мистер, вам придется прийти сюда и самому взглянуть на мою работу. |
| Mister Compton, you're good. | Мистер Комптон, а вы хороши. |
| Mister, we're trying to help the homeless here. | Мистер, мы здесь пытаемся помочь бездомным. |
| Mister Fitzwilliam put your toes on the yellow line and your arms out to the side. | Мистер Фитцуильям, поставьте ноги на желтую линию, а руки поднимите вверх и в стороны. |
| You're running cash in your trucks, Mister... | Ты перевозишь наличку в своих грузовиках, мистер... |
| Mister, you're not supposed to stare at the sun. | Мистер, Вам не стоит пялиться на солнце. |
| I'm aware of my responsibilities, Mister. | Я прекрасно осведомлена о своей ответственности, мистер. |
| You better hope there isn't a next time, Mister. | Лучше надейся, что следующего раза не будет, мистер. |
| Mister, I'm not in conflict about anything. | Мистер, у меня нет противоречий в чем-либо. |
| Not long enough to call me Mister. | Не достаточно долго, чтобы называть меня мистер. |