| I trust this mission only to your brother. | Это задание я доверяю только твоему брату. |
| Davenport and Smith flew a mission over Trondheim. | Девенпорт и Смит отправились на задание в Тронхейм. |
| It's the kind of mission where you get medals. | Это такое задание, за которое тебя награждают медалями. |
| The mission I'm asking you to volunteer for is exceptionally dangerous. | Задание, для которого я ищу... добровольцев, исключительно опасное. |
| When you assigned me to this mission, sir. | Когда вы направили меня на это задание, сэр. |
| You're two competing teams with the same mission - to build an apartment building. | Вы выполняете одно и то же задание - построить гостиницу. |
| Rawlings, requesting permission to go on this mission, sir. | Роулингс. Разрешите отправиться на задание, сэр. |
| Six of the weary dive bomber pilots were told they would be immediately departing on another mission. | Шесть уставших пилотов пикирующих бомбардировщиков заявили, что они готовы немедленно отправиться на очередное задание. |
| And the three of you... I have another mission for you. | А для вас троих у меня отдельное задание. |
| I thought this was a secret Leaf men mission. | А я думал, это тайное задание лифменов. |
| Your mission was to find him and then wait until I sent the traveler. | Ваше задание... было найти его и ждать пока я не пришлю Странника. |
| I was sent on a classified mission, sir. | Сэр, мне дали секретное задание. |
| He's still working his mission, and he'll protect his cover at whatever cost. | Он все еще выполняет задание защищая свое прикрытие любой ценой. |
| This does not help our mission. | Это не поможет выполнить наше задание. |
| I have a very top secret mission for you. | У меня для тебя совершенно секретное задание. |
| Actually, I'm sending Ryan on a top secret mission. | Я сейчас Райана на совершенно секретное задание отправляю. |
| It was a routine mission gone terribly wrong. | Обычное задание, неожиданно превратившееся в кошмар. |
| Never wanted to run a mission without her. | Никогда не хотела идти на задание без неё. |
| I have one last mission for you, villain. | У меня есть для тебя последнее задание, злодей. |
| The mission really shook him badly. | То задание плохо на него повлияло. |
| I brought you along on this mission under false pretenses, in denial of your true nature. | Я завлёк вас на это задание под ложным предлогом и отрицал вашу истинную сущность. |
| Remi would have protected the mission at all costs. | Реми бы любой ценой выполнила задание. |
| You're the reason I took the mission to begin with. | Ты - причина, почему я взял это задание. |
| If we lose even a single ship, our mission is that much closer to failure. | Если потеряем хоть один корабль, задание окажется под угрозой срыва. |
| This wasn't meant to be a personal mission. | Задание не должно было стать личным. |