He said he was going to see the mission through. |
Сказал, что собирается посмотреть на наше задание. |
Today, I'm giving the strike force its first real mission. |
Сегодня я даю ударной группе первое настоящее задание. |
My mission was to take down the network, not the man. |
Мое задание - уничтожить организацию, а не человека. |
Colonel Casey, you've got your mission. |
Полковник Кейси, вы получили свое задание. |
As new CDC field officers, you are about to embark on a mission to the far corners of the earth. |
В качестве новых полевых сотрудников ЦКЗ вы вот-вот отправитесь на задание на край света. |
I have to go on an important mission, I mean, errand. |
Я должна бежать на важное задание... в смысле, по делам. |
Your mission was just a setup for mine. |
Твое задание было просто прикрытием для моего. |
We got ours, but their mission was compromised. |
Мы свое выполнили, а их задание оказалось под угрозой. |
They tasked him for the mission but - Then it gets weird. |
Они поручили ему задание, но... потом случилось что-то странное. |
I guess this mission has brought up some old ghosts for me. |
Полагаю, это задание призвало некоторых призраков моего прошлого. |
Must have been some mission for them to come back in broad daylight. |
У них должно быть серьезное задание, раз они пришли за ним средь бела дня. |
If you fail, the mission is over... for both of you. |
Если не получится, задание окончено... для вас обоих. |
The reason a spy has one of those is because any mission could be their last. |
Поэтому у каждого шпиона должен быть такой, каждое задание может стать последним. |
Hard to be on a secret mission when you don't have all the facts. |
Тяжело исполнять секретное задание, когда у тебя нет всех фактов. |
Grit your teeth, and endure until our mission is complete. |
Стиснуть зубы и терпеть, пока задание не будет выполнено. |
In this case, the mission and the feelings coincide. |
Пусть так... но задание и чувства тут сошлись. |
Whenever Giles sends me on a mission, he always says "please". |
Когда Джайлз отправляет меня на задание, он всегда говорит "пожалуйста". |
Godfather's gots a mission, and that mission is now. |
Гадфавер получил задание, и это задание сейчас. |
Please don't say another mission. |
Только не говори "очередное задание", Чак. |
A mission is deemed complete if the primary objective is fulfilled. |
Миссия считается выполненной, если основное задание выполнено хотя бы на первом уровне. |
Basically, it's a suicide mission. |
В общем-то, это не задание, а самоубийство. |
The objective of this mission is to capture and kill Ahmad Shah. |
Задание миссии - захватить и убить Ахмада Шаха. |
When we wrap this mission maybe you should come with me on my next assignment. |
Когда закончим с заданием, возможно ты поедешь со мной на моё следующее задание. |
Commander, Starfleet has added a diplomatic mission to Oceanus IV. |
Коммандер, Звездный Флот дополнил наше задание дипломатической миссией на Океанус 4. |
The mission's over, son. |
Ты выполнил свое задание, сынок. |