Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Задание

Примеры в контексте "Mission - Задание"

Примеры: Mission - Задание
Sa Woo is sent on a mission by himself to assist the North Korean nuclear physicist, Hong Seung Ryong, to defect... Сау получает задание сопроводить беженца из Северной Кореи, учёного-ядерщика Хон Сыннёна, в безопасное место...
He took advantage of the fact that he was on a reconnaissance mission and deserted. Однажды, отправившись на задание, он перешел на нашу сторону.
You have discretion to act as you see fit to advance the mission. Вы вольны действовать на ваше усмотрение, чтобы выполнить задание.
All I'm saying is there are a million green rectangularly reasons to complete the mission, and zero reasons not to. Я хочу сказать, что есть миллион зеленых прямоугольных причин выполнить задание и ни одной, чтобы от него отказаться.
Admiral Kennelly came to me in prison and told me he'd arrange to get me out if I'd go on a mission. Адмирал Кеннелли пришел ко мне в камеру и сказал, что устроит мое освобождение, если я соглашусь выполнить одно задание.
I am beginning to see that our mission has, in fact, been to expose Orta so that the Cardassians can move in and destroy him. Я начинаю понимать, что наше задание, в сущности, имело целью раскрыть Орту, чтобы кардассиане смогли вступить в игру и уничтожить его.
You should find a place outside of Russia to hide until the mission's completed. Укройтесь за пределами России, пока я не выполню задание.
The agency personnel were on an official and routine monitoring mission to assess the food security situation in the Beledweyne district of which Deefow is part. Эти сотрудники выполняли обычное задание по отслеживанию положения с продовольственным обеспечением в районе Белетувейна, в который входит деревня Дифоу.
He was later hired to retrieve the Hobgoblin's lost battle van and despite the untimely appearance of Spider-Man, pulled off the mission successfully. Позднее он был нанят Хобгоблином для нахождения его потерянного снаряжения и, несмотря на появление Человека-паука, Макендейл успешно выполнил задание.
It will be an officer, of course the mission is too important, And probably a Siberian because he must know the region. Это будет офицер, - задание очень важное,- и, вероятно, сибиряк, т.к. он должен знать регион.
I carried out that mission disguised as a merchant and travelled in a truck loaded with sacks exempt from customs dues. Я выполнял это задание под видом коммерсанта, добравшись к месту назначения на грузовике с партией джута, которая также была пропущена беспошлинно.
We were drugged whenever we were to go on mission. Когда мы отправлялись на задание, нам давали наркотики.
I hoped they would send me to Asmera to have my back treated so that I could accomplish my mission. Я надеялся, что они отправят меня в Асмэру, чтобы я подлечил спину и смог выполнить свое задание.
If the Captain decides that the mission is vital and reasonably safe. Если, капитан решит, что для этого есть веская причина и задание не опасно для жизни.
The game starts with Wayne, his father Gale, and their unit taking on a mission to kill a giant Akrid known as Green Eye. Игра начинается с того, что главный герой игры Уэйн (Вэйн) Холден, его отец Гейл и их солдаты получают задание убить гигантского Акрида, известного как Зелёный глаз.
Our mission to Mudor V has been completed and since our next assignment will not begin for several days we're enjoying a welcome respite from our duties. Наше задание на Мудоре-5 выполнено, и мы наслаждаемся долгожданным отдыхом, так как до следующего задания есть ещё несколько дней.
On 17 September, a UNAMID helicopter on an assessment mission to Birmaza was shot at but able to fly back to El Fasher with no damage; no one has claimed responsibility for the incident, which is under investigation. 17 сентября вертолет ЮНАМИД, выполнявший задание по проведению оценки в Бирмазе, был обстрелян, но смог вернуться в Эль-Фашир без повреждений.
Okay, Robin, what would you do, and remember, "President of the World called parents away for a super-secret space mission" has already been taken. Робин, как бы ты поступила, и помни, версия про сверхсекретное космическое задание уже занята.
My mission is to oversee the relocation of the Tok'ra base. What's yours again? Мое задание - наблюдать за перемещением базы ТокРа.
Your mission is to proceed up the Nung River in a navy patrol boat - pick up Col. Kurtz's path at Nu Mung Ba... follow it, learn what you can along the way. Ваше задание - пройти вверх по реке Нунг в патрульном катере морпеха - взять след Курца в Нумунгба и следовать по нему, изучая по дороге, что возможно.
Later on the mission changed yet again, Uzi Narkiss instructed division 55's commander, Mote Gur, to be prepared to attack the Augusta Victoria range by the morn of the 7 th of June. Позже задание было изменено. Узи Наркис приказал командиру бригады 55, Моте Гур, приготовиться к атаке на Августу Викторию утром 7-го июня, с помощью ВВС и артиллерии.
His mission was to locate von Kleist's 1st Panzer Group, which had been stopped in front of Shakhty, and then their position lost by the Soviet forces. Его задание состояло в том, чтобы определить местонахождение танков фон Клейста, которые были остановлены перед городом Шахты и затем были потеряны советской разведкой.
Professor Farnsworth gives the crew an "extremely controversial" mission: towing a dark matter tanker through the solar system, and dangerously near a penguin nature preserve on Pluto in order to avoid a tollbooth. Профессор Фарнсворт дает новое задание команде: отбуксировать танкер с чёрной материей через всю Солнечную систему, аккуратно пройдя на малом расстоянии от Плутона - заповедника для пингвинов.
Some pictures are displayed in the gallery, but one thing is clear - one cannot capture emotions overwhelming when you have to meet the mission in Pif Paf village. Несколько фотографий можно посмотреть в галерее, но одно ясно - с помощью фотогорафии невозможно передать эмоции, которые наполняют, когда нужно выполнять боевое задание в Поселке Pif Paf.
Over a three-day span, "Mark Spitz" and his fellow "sweepers"-other survivors of the apocalypse-patrol portions of New York City, eliminating zombies as part of a mission to make the city habitable once again. На протяжении трёх дней главный герой - Марк Шпиц и его «чистильщики» - другие выжившие в зомби-апокалипсисе - патрульные Нью-Йорка, устраняют зомби выполняя задание по возвращению города в состояние пригодное для жилья.