In response to a request by the Security Council mission and in the interest of responsible management, all available staff were assigned to assist with the substantive review of the identification case files in Laayoune and Tindouf throughout the time when identification could not take place. |
В ответ на просьбу миссии Совета Безопасности и в интересах обеспечения ответственного управления все имеющиеся сотрудники получили задание оказывать содействие при проведении детального обзора документов, связанных с идентификацией, в Эль-Аюне и Тиндуфе на протяжении всего времени, пока идентификация не проводилась. |
Lisa, my next mission will be over soon. |
мне тут в кой то веке короткое задание досталось. |
When appropriate, the Assistant Chief of Staff will lead military technical assessment missions in the field, either as part of a high-level multidimensional mission or in military specific assignments on behalf of the Military Adviser. |
По мере необходимости, помощник начальника штаба будет возглавлять миссии по технической оценке на местах либо как часть многоаспектной миссии высокого уровня, либо как конкретное военное задание от имени Военного советника. |
Five complete design sets for mission headquarters facilities, including specifications, bills of quantity and statements of work to be utilized for outsourcing |
Подготовка пяти полных наборов проектной документации для помещений штабов миссий, включая спецификации, ведомости объемов работ и техническое задание для использования при передаче работ на внешний подряд |
If we can't get out of here, the mission's a bust. |
Если мы не сможем выбраться отсюда, мы не сможем выполнить задание. |
He asked me in Kassala "What is the mission?" and I said to him "Don't ask me." |
В Кассале он спрашивал меня: "Какое у тебя задание?", и я отвечал ему: "Не спрашивай меня". |
Can you at least tell me where your next secret mission will take you so I can dream of you there? |
Можешь хотя бы сказать мне, куда тебя уведет твое секретное задание, чтобы я могла представлять тебя там? |
His mission... to take the third planet from the Sun... Planet Earth... and yank it "into" the ninth planet in the solar system... |
Его задание захватить третью планету от Солнца, планету Земля, и перетащить ее на девятую планету Солнечной системы |
I'm tired of deciding which mission is too risky and which isn't, and who's going on the landing party and who doesn't. |
Устал решать, какое задание слишком рискованное, а какое - нет, кому высаживаться, а кому - нет, кому жить, |
Mission accomplished, as far as Scotty is concerned. |
Что касается Скотти, то задание выполнено. |
Mission was successful, but not without sacrifices. |
Задание было выполнено, но позже произошли трагические события. |
In 1987, he starred as Francis Kelly in the television film The Dirty Dozen: The Deadly Mission. |
В 1987 году он снялся в роли Фрэнсиса Келли в телевизионном фильме «Грязная дюжина: Смертельное задание». |
Transmit, "Mission accomplished." |
Передаю: "Задание выполнено". |
Because you jeopardized his mission. |
Потому что ты поставил под угрозу его задание. |
Tell me my mission again |
Повторию моё задание, ещё раз. |
You've jeopardized the mission. |
Из-за тебя подставлено под удар всё задание. |
That was the mission. |
"ј"ћ было задание. |
A secret mission against the French. |
Секретное задание против французов. |
This is my last mission. |
Это моё последнее задание. |
He's on some kind of secret mission. |
У него какое-то секретное задание. |
What was your mission? |
Какое у вас было задание? |
You going on a mission? |
Эй, ребята вы идёте на задание? |
Because it's my mission. |
Потому что это моё задание. |
You're in charge of the mission. |
Ты отвечаешь за задание. |
The European Union Police Mission began operations on 1 January 2003 with a mission to establish sustainable policing arrangements under Bosnia and Herzegovina ownership in accordance with best European and international practice, thereby raising current police standards in Bosnia and Herzegovina. |
Полицейская миссия Европейского союза в Боснии и Герцеговине начала функционировать 1 января 2003 года, получив задание создать действенные правоохранительные механизмы под руководством властей Боснии и Герцеговины с учетом передовой европейской и международной практики, способствуя тем самым повышению уровня стандартов, регулировавших деятельность полиции Боснии и Герцеговины. |