| If we go on that mission, we all get killed. | Если мы пойдем на задание, нас убьют. |
| The mission takes place in almost total darkness. | Задание выполняется практически в полной темноте. |
| Before I left you told me that this mission could change everything. | Перед тем, как я ушёл сюда, ты сказал мне, что это задание всё изменит. |
| It's his last mission, so... | Это его последнее задание, и... |
| Okay boys, I have a mission for you two. | Ребята, у меня для вас очень важное задание. |
| Why did you accept that mission? | Почему ты согласился выполнить это задание? |
| Your mission, should you choose to accept it, is to find Lindsey and bring her home. | Твое задание, если ты, конечно, согласишься, - найти Линдси и вернуть её домой. |
| After that, I was sent on a mission in Australia. | А потом меня отправили на задание в Австралию |
| I wanted a mission... and for my sins, they gave me one. | Я хотел задание... и за грехи мои, я его получил. |
| You understand, Captain, that this mission... does not exist nor will it ever exist. | Вы понимате, капитан, что это задание не существует и никогда не будет существовать. |
| I was sent on a classified mission, sir. | У меня секретное задание, сэр? |
| My men are not carrying out that mission. | мои люди не отправятся на это задание. |
| I've just completed my mission... the recruitment of a young, talented agent willing to apply said talents in service to the crown. | Я только что выполнил свое задание... завербовал молодого талантливого агента, который хочет применить вышеупомянутый талант на службе у Короны... |
| Now what was your mission and what do they know about Lazarus? | Итак... в чем состоит ваше задание и что им известно о Лазаре? |
| You didn't send him on a mission? | Ты не посылал его на задание? |
| It's my first real mission, you see? | Видишь ли, это мое первое настоящее задание. |
| I can take the brothers on this mission? | Я могу взять брать ев на это задание? |
| Look, I don't know if I can be more clear... secret mission, your safety. | Слушай, я не знаю, как тебе еще объяснить... секретное задание, твоя безопасность. |
| Why didn't you complete your mission Tongo? | Почему ты не выполнила своё задание, Тонго? |
| It's like he's on a... crusade, a-a mission. | У него как будто крестовый поход, задание. |
| You know, the only nice thing about you two doing this mission off-book, is that I don't have to file any paperwork. | Одну хорошую вещь я знаю про вас обоих: выполняя это задание вне протокола, мне не нужно писать никаких отчётов. |
| Chuck, you're going on your first solo mission | Чак, ты отправляешься на своё первое задание в одиночку. |
| You led my agent into a mission with two ring operatives? | Вы вовлекли моего агента в задание с двумя оперативниками "Кольца?" |
| First of all, if Casey was getting a mission, I would know about it because I would be getting a mission. | Во-первых, если Кейси получает задание, я бы об этом знал, потому что я тоже бы получал задание. |
| If Casey was getting a mission, I'd know because I'd be getting a mission. | Во-первых, если Кейси получает задание, я бы об этом знал, потому что я тоже бы получал задание. |