| That's Annie in Vienna two weeks ago when she's supposed to be running a mission for me. | Это Энни в Вене, две недели назад, когда она должна была выполнять моё задание. |
| No, that's your mission, and you've done it beautifully. | Нет, это твоё задание, и ты прекрасно с ним справился. |
| Would he know what Rick and Kit's mission was? | Он может узнать, что за задание было у Рика и Кита? |
| I got some footage here from the camera on Willis' helmet during his last mission with Kit. | У меня есть запись с камеры на шлеме Уиллиса, когда они выполняли то боевое задание с Китом. |
| How come you're not doing a mission? | А почему ты не выполняешь задание? |
| I have to complete my mission and return to my people | Я выполнила задание и возвращаюсь к своим людям. |
| I have a mission to tell you. | У меня есть задание для Вас: |
| You want a mission that matters? | Ты хочешь задание, которое имеет значение? |
| And when he called and said he completed his mission, You rushed right over. | И когда он позвонил и доложил, что задание выполнено, вы ринулись к нему. |
| So whatever the lieutenant's mission was, the people who killed him were overnighting us a message. | Значит, каким бы не было задание лейтенанта, убившие его люди послали нам сообщение. |
| My father, the Holy Father, gave me this mission. | Мой отец, Святой отец, поручил мне это задание. |
| Darken rahl just sent 200 men to a city Called kelabra, on a mission of great importance. | ДАркен РАл послал 200 человек в город КелАбру, и у них какое-то важное задание. |
| Well, you don't have time because we have a mission. | Ну, у тебя на это нет времени, потому что у нас задание. |
| Because I'm afraid the rest of the team won't be able to complete the mission without me. | Поскольку я боюсь, что они не смогут закончить задание без меня. |
| I want you to throw this mission and let the artifact get away. | Я хочу чтобы вы бросили это задание И дали артефакту уйти |
| Are you here with a mission, sir? | У вас какое-то задание, сэр? |
| Before Jason came into our lives, you wouldn't have followed anyone for any kind of mission. | До того, как в нашей жизни появился Ясон, ты бы ни за кем не последовал на такое задание. |
| Before we met, I had lost all of my humanity, so I accepted this mission without misgiving. | До того, как мы встретились, я полностью утратил человечность, так что это задание я принял без раздумий. |
| We were supposed to go on a dangerous mission to Pakistan. | Мы должны были поехать в Пакистан на опасное задание! |
| It's like he's carrying out an assignment, a mission, like a pilot. | Это похоже как будто он выполняет задание, миссию, как пилот. |
| This was followed in August 1765 with command of the 32-gun HMS Jason, and a mission to establish a colony on the Falkland Islands. | За этим в августе 1765 последовало командование 32-пушечным HMS Jason, и задание основать колонию на Фолклендских островах. |
| He is sent on a mission into the lands beyond the Wall to search for a missing ranging party, but he and his men also disappear. | Он отправляется на задание за Стену, чтобы найти пропавших разведчиков, однако он и его люди тоже бесследно исчезают. |
| Mycroft convinces the government to spare Sherlock a trial and, as an alternative punishment, press him into a highly dangerous mission in Eastern Europe. | Майкрофт убеждает правительство избавить Шерлока от судебного процесса, заменив альтернативным наказанием - отправить его на очень опасное задание в Восточную Европу. |
| This is all about correcting one failed mission, proving that he had a perfect record. | И всё это - ради того, чтобы завершить то задание и доказать, что он безупречный солдат. |
| You've jeopardized the mission and the contract. | Ты поставил под угрозу наше задание и выполнение контракта! |