That's Annie in Vienna two weeks ago when she's supposed to be running a mission for me. |
Это Энни в Вене, две недели назад, когда она должна была выполнять моё задание. |
No, that's your mission, and you've done it beautifully. |
Нет, это твоё задание, и ты прекрасно с ним справился. |
Would he know what Rick and Kit's mission was? |
Он может узнать, что за задание было у Рика и Кита? |
I got some footage here from the camera on Willis' helmet during his last mission with Kit. |
У меня есть запись с камеры на шлеме Уиллиса, когда они выполняли то боевое задание с Китом. |
How come you're not doing a mission? |
А почему ты не выполняешь задание? |
I have to complete my mission and return to my people |
Я выполнила задание и возвращаюсь к своим людям. |
I have a mission to tell you. |
У меня есть задание для Вас: |
You want a mission that matters? |
Ты хочешь задание, которое имеет значение? |
And when he called and said he completed his mission, You rushed right over. |
И когда он позвонил и доложил, что задание выполнено, вы ринулись к нему. |
So whatever the lieutenant's mission was, the people who killed him were overnighting us a message. |
Значит, каким бы не было задание лейтенанта, убившие его люди послали нам сообщение. |
My father, the Holy Father, gave me this mission. |
Мой отец, Святой отец, поручил мне это задание. |
Darken rahl just sent 200 men to a city Called kelabra, on a mission of great importance. |
ДАркен РАл послал 200 человек в город КелАбру, и у них какое-то важное задание. |
Well, you don't have time because we have a mission. |
Ну, у тебя на это нет времени, потому что у нас задание. |
Because I'm afraid the rest of the team won't be able to complete the mission without me. |
Поскольку я боюсь, что они не смогут закончить задание без меня. |
I want you to throw this mission and let the artifact get away. |
Я хочу чтобы вы бросили это задание И дали артефакту уйти |
Are you here with a mission, sir? |
У вас какое-то задание, сэр? |
Before Jason came into our lives, you wouldn't have followed anyone for any kind of mission. |
До того, как в нашей жизни появился Ясон, ты бы ни за кем не последовал на такое задание. |
Before we met, I had lost all of my humanity, so I accepted this mission without misgiving. |
До того, как мы встретились, я полностью утратил человечность, так что это задание я принял без раздумий. |
We were supposed to go on a dangerous mission to Pakistan. |
Мы должны были поехать в Пакистан на опасное задание! |
It's like he's carrying out an assignment, a mission, like a pilot. |
Это похоже как будто он выполняет задание, миссию, как пилот. |
This was followed in August 1765 with command of the 32-gun HMS Jason, and a mission to establish a colony on the Falkland Islands. |
За этим в августе 1765 последовало командование 32-пушечным HMS Jason, и задание основать колонию на Фолклендских островах. |
He is sent on a mission into the lands beyond the Wall to search for a missing ranging party, but he and his men also disappear. |
Он отправляется на задание за Стену, чтобы найти пропавших разведчиков, однако он и его люди тоже бесследно исчезают. |
Mycroft convinces the government to spare Sherlock a trial and, as an alternative punishment, press him into a highly dangerous mission in Eastern Europe. |
Майкрофт убеждает правительство избавить Шерлока от судебного процесса, заменив альтернативным наказанием - отправить его на очень опасное задание в Восточную Европу. |
This is all about correcting one failed mission, proving that he had a perfect record. |
И всё это - ради того, чтобы завершить то задание и доказать, что он безупречный солдат. |
You've jeopardized the mission and the contract. |
Ты поставил под угрозу наше задание и выполнение контракта! |