Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Задание

Примеры в контексте "Mission - Задание"

Примеры: Mission - Задание
We had a mission with a ticking clock, 28 jets awaiting a virus that we had to deliver. У нас задание, время поджимает, 28 самолётов ждут, когда мы принесём вирус.
To young Mordred - and his first successful mission. За юного Мордреда и за его первое успешное задание!
But why are you putting me on a mission? Но почему ты даешь мне это задание?
You mean other than us bringing a civilian on the mission? В смысле, кроме того, что мы берём на задание гражданское лицо?
It's just, this is our first mission in the field, so... I want to make sure that we're both on the same page. Ну это наше первое задание вместе, и... хочу убедиться, что мы одинаково смотрим на него.
Your mission centers around this man, Твое задание крутится вокруг этого человека,
I have a very special mission for you and I won't kid around. У меня для тебя особое задание, и я скажу тебе прямо.
The question is, can you use me to complete your mission? Главный вопрос, сможешь ли ты с помощью меня выполнить задание?
Admiral, could you please send the Defiant on a dangerous mission? Адмирал, могли бы вы пожалуйста отправить Дефаент на самое опасное задание?
And now you must to go on a mission! А теперь вы должны выйти на задание!
Jor-El has given me a mission, and getting my powers and image around the city are a part of it. Джор-Эл дал мне Задание, и использование моих способностей и создание имиджа в городе его часть.
This is your first mission, so I arranged for your task to be simple. Это твоё первое задание, так что я поручил тебе лёгкую работу.
And he said he was just about to go on his last mission. Он сказал, что скоро отправится на своё последнее задание,
Don't tell me a secret agency mission, right? Не говорите мне, что это секретное задание от агенства.
I get it... but if you and I keep trying to run the ball in opposite directions, this mission will implode before it starts. Я понимаю... но если мы с вами продолжим тянуть вожжи в разные стороны, задание провалится, ещё даже не начавшись.
This special mission is likely to be... the most dangerous we have ever gone through. И данное задание, видимо... Будет наиболее опасное из всех, что у нас были раньше.
If Agent May isn't aware of her mission to retrieve the Darkhold, then she won't be able to reveal herself. Если агент Мэй не осознает, что ее задание - это обраружить и извлечь Даркхолд, то она просто-напросто не сможет раскрыть себя.
Do you know what the very first Delta mission was? Знаешь, какое у меня было первое задание в отряде "Дельта"?
You just go back to Pendleton and... take up another mission? Вернёшься в Пендлтон и возьмёшь другое задание?
I don't usually recommend it, but if this is a mission you're set on making... И я обычно его не рекомендую, но если ты намерена выполнить это задание...
You continue to claim that you completed your mission? Продолжаете ли вы утверждать, что выполнили свое задание?
Maybe I should postpone the mission, stay here with him. Может стоит отложить задание, остаться с ним?
I'm just saying, as a team veteran, to the new guy, heavy lunch before mission departure, bad idea. Я просто говорю, как ветеран команды новичку, что плотно завтракать перед вылетом на задание - плохая идея.
Before we step off on this next mission, Прежде чем мы выдвинемся на следующее задание,
Once he got a mission, he wouldn't give up on it. Если ему дали задание, он сделает все, чтобы его выполнить.