Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Задание

Примеры в контексте "Mission - Задание"

Примеры: Mission - Задание
This may have started out as a mission, but it turned into something else. Знаешь, может, это начиналось, как задание, но со временем превратилось во что-то ещё.
I remember the training, but not the destination, the mission. Я помню подготовку... А вот задание вспомнить не могу.
One day, the soldiers went on a mission. И вот солдаты ушли на задание, несколько десятков.
Complete the mission, we'll wipe the slate clean. Вы заканчиваете задание и мы прощаем Ваш долг.
Paragraph 7 provides, inter alia, that officials other than Secretariat officials and experts on mission 'perform duties for the Organization'. В пункте 7 предусматривается, в частности, что должностные лица, помимо сотрудников секретариата, и эксперты в командировках «выполняют задание Организации».
Colonel, you have your mission. Полковник, у вас есть собственное задание.
Your mission is to ascertain the identity of the mole. Твое задание выяснить личность "крота".
I'm just saying... last mission. Я просто говорю... последнее задание.
Now, get in there before the mission and your spy career are over. Теперь иди туда, пока твое задание и твоя шпионская карьера не закончились.
Your mission isn't over, Chuck. Твое задание еще не завершилось, Чак.
That's the mission, Walker. В этом заключается задание, Уокер.
Your new mission is to bring back those files. Ваше новое задание - достать эти файлы.
Elle, you're going to abort the mission. Элль, ты не выполнишь задание.
Your first mission in Amsterdam was the beginning of your career. Леон, твое первое задание в Амстердаме стало началом твоей карьеры.
But the team, mankind at its best and its worst... accomplished the mission. Но экипаж, люди в лучших и худших своих качествах... выполнили задание.
It'll come in handy in your mission later tonight. А сейчас - ваше задание на сегодняшний вечер.
If I ran every time my life was in danger, I'd never complete a mission. Если бы я убегала каждый раз, когда моя жизнь была в опасности, ни одно моё задание не было бы завершено.
But in that moment, I didn't care about preserving the mission. Но в тот момент, меня не волновало задание.
This is basically our first real mission as partners. Фактически, это наше первое настоящее задание как партнеров.
That was more of a rescue than a mission. Это была скорее спасательная операция, а не задание.
The President of the World has called your parents away on a super-secret space mission. Президент всего мира вызвал твоих родителей на сверхсекретное космическое задание.
I can still complete the mission. Я всё ещё могу завершить задание.
If Wei fails in his mission, his own well-connected family will be punished. Если же Фэн не выполнит своё задание, его собственная семья понесёт за это наказание.
I appreciate your confidence in me... but I must ask you to entrust someone else with this mission. Я признательна вам за доверие, но я должна попросить поручить это задание кому-то ещё.
This means a team cannot obtain a new mission unless the current task is complete. После того, как игрок получает задание, он не может браться за выполнение других миссий, пока не завершит текущую.