Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Тысячелетие

Примеры в контексте "Millennium - Тысячелетие"

Примеры: Millennium - Тысячелетие
Papua New Guinea strongly supports calls for a new Security Council for the new millennium. Папуа-Новая Гвинея решительно поддерживает призыв вступить в новое тысячелетие с новым Советом Безопасности.
It does meet the expectations of the international community at the threshold of the third millennium. Оно не отвечает ожиданиям международного сообщества на пороге его вступления в третье тысячелетие.
Only by so doing can we hope to realize the promise of betterment which the new millennium holds for all peoples. Только тогда мы сможем надеяться на реализацию того улучшения, которое обещает всем народам новое тысячелетие.
Then the third millennium can be one of human dignity, equality and prosperity. Тогда третье тысячелетие может стать тысячелетием достоинства, равенства и процветания.
Under that plan, Indonesia will enter the next millennium within a culture of human rights. В соответствии с этим планом Индонезия вступит в следующее тысячелетие в обстановке расцвета культуры прав человека.
The new millennium beckons with its endless possibilities and challenges. Новое тысячелетие манит бесконечными возможностями и задачами.
This will provide us with a unique opportunity to shape the international human rights programme for the new millennium. Это даст нам уникальную возможность выработать международную программу по правам человека на новое тысячелетие.
This is an extremely serious issue that needs our careful consideration and that will have far-reaching implications as we progress into this new millennium. Это исключительно серьезный вопрос, требующий тщательного обсуждения, ибо сегодня, когда мы вступаем в новое тысячелетие, он будет иметь далеко идущие последствия.
Girls can count on us , KNH participated in the millennium campaign to halve poverty by 2015. Девочки могут рассчитывать на нас»; организация КНХ приняла участие в кампании «Тысячелетие» в целях сокращения к 2015 году масштабов нищеты вдвое.
Market forces and competitiveness are indispensable for economic development, but the new millennium cannot be defined by the survival of the fittest. Рыночные силы и конкурентоспособность являются неотъемлемыми элементами экономического развития, однако новое тысячелетие нельзя охарактеризовать как выживание сильнейших.
Peace be upon the millennium of freedom, righteousness and beauty. Да пребудет с миром тысячелетие свободы, благочестия и красоты.
The Central African Republic entered the third millennium with a major handicap. Центральноафриканская Республика вступила в третье тысячелетие, столкнувшись с серьезными проблемами.
When humankind entered the new millennium, we all wished for a more peaceful world, more friendly international relations and a better life. Когда человечество вступило в новое тысячелетие, мы все надеялись на обеспечение более безопасного будущего, установление дружественных международных отношений и на создание более счастливой жизни.
The new millennium has been no stranger to crisis. Новое тысячелетие знает, что такое кризис.
Let us make this millennium conflict-free, thereby promoting the principles and purposes of the Universal Declaration of Human Rights. Давайте же сделаем это тысячелетие бесконфликтным и тем самым поможем реализации принципов и целей Всеобщей декларации прав человека.
Last year, this Assembly declared and honoured the opening of Ethiopia's third millennium. В прошлом году Ассамблея объявила о вступлении Эфиопии в третье тысячелетие, широко отметив это событие.
The new millennium began with great hopes and expectations. Новое тысячелетие началось с больших надежд и ожиданий.
It is only for the second time in history that mankind is making the transition to a new millennium. Лишь второй раз в истории человечество осуществляет переход в новое тысячелетие.
That pre-dates this temple by a millennium. Это старше самого храма на тысячелетие.
As we embark on the new millennium we must ask ourselves this; Мы вступаем в новое тысячелетие и должны спросить себя:
May take a millennium or two, but this dump will not hold me forever. Может уйти тысячелетие или два, Но эта свалка не задержит меня навсегда
If you cleaned your room once in a millennium - Если бы ты убиралась в комнате раз в тысячелетие...
Despite all the progress made during the last century, women crossed the threshold of the third millennium bearing the heaviest of all human burdens. Несмотря на все успехи, достигнутые в прошлом столетии, женщины вступили в третье тысячелетие, неся самое тяжелое человеческое бремя.
The United Nations should keep working tenaciously to renew its structures and improve its operational performance as we advance into the new millennium. Организации Объединенных Наций по мере нашего продвижения в новое тысячелетие надлежит прилежно трудиться над обновлением своих структур и совершенствованием своего оперативного функционирования.
At the present time, at the start of the new millennium, it is estimated that 18 per cent of Latin America's population is living in extreme poverty. Согласно оценкам, сегодня, когда мы вступаем в новое тысячелетие, 18 процентов населения Латинской Америки живет в условиях крайней нищеты.