Английский - русский
Перевод слова Membership
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Membership - Участие"

Примеры: Membership - Участие
The Council membership includes high level participation from relevant ministries and agencies. Членский состав Совета предусматривает участие высокого уровня от профильных министерств и учреждений.
We look forward to participating constructively in its work under the two co-chairs to be appointed from the membership. Мы надеемся на конструктивное участие в ее работе под руководством двух сопредседателей, которые будут назначены из числа государств-членов.
The involvement of the General Assembly membership in this debate must have a purpose. Участие в этом обсуждении всего членского состава Генеральной Ассамблеи должно иметь свой смысл.
Participation in PG meetings shall be open to members that have fulfilled the defined membership rules. 65.3 Участие в совещаниях ПГ могут принимать члены, удовлетворяющие установленным правилам, касающимся членского состава.
During its membership for three consecutive terms, Ghana effectively participated in the work of the Commission on Human Rights. На протяжении трех последовательных сроков своего членства в Комиссии по правам человека Гана принимала эффективное участие в ее работе.
Involvement of the wider membership will remain key in order to serve the whole Organization. Для того, чтобы Совет мог служить интересам всей Организации, необходимо в качестве главной задачи обеспечить участие всех государств-членов.
After attending two ATG meetings out of 3, the attendee is eligible for membership. После того, как какой-либо специалист примет участие в двух из трех совещаний ГПТ, он может претендовать на получение статуса члена.
It should be inclusive in its membership and regionally representative. Его членский состав должен предусматривать широкое участие и представленность региональных групп.
Management of membership in the European Space Agency (ESA) is the foremost international commitment. Что касается международных обязательств, то приоритетным является участие Норвегии в работе Европейского космического агентства (ЕКА).
Article 260 ter PC makes membership and support of criminal organizations punishable as a penal offence. В статье 260 тер Уголовного кодекса установлена уголовная ответственность за участие в деятельности преступных организаций и ее поддержку.
Parker stated that Isaac Hayes' membership had previously kept the show's creators from writing a full episode which parodies Scientology. Паркер утверждал, что участие Айзека Хейза прежде удерживало создателей шоу от создания целой серии, которая бы пародировала саентологию.
He had been a member of the Hungarian Academy of Sciences but renounced his membership. Принимал участие в создании Венгерской академии наук, но так и не стал её членом.
Participation in these groups is optional, and participants retain compulsory membership with their respective Grand Lodge. Участие в этих группах не является обязательным, и участники сохраняют обязательное членство в своей Великой Ложе.
Bulgaria and Croatia could be persuaded to participate provided it would not interfere with their candidacy for EU membership. Болгарию и Хорватию стоит уговорить на участие в этом союзе, если конечно это не помешает их вступлению в членство ЕС.
Our membership will allow us to intensify our participation in the development and reconstruction of the region. Наше членство позволит нам активизировать наше участие в развитии и реконструкции региона.
Their participation certainly further enhances the standing of the Committee on Information and broadens the diversity of its membership. Их участие, несомненно, еще больше укрепит позиции Комитета по информации и сделает его членский состав более разнообразным.
Our interest in the Conference is witnessed by a long outstanding request for membership and active participation in several forums dealing with disarmament. О нашем интересе к Конференции свидетельствует наша давнишняя неудовлетворенная просьба о вступлении в ее членский состав и активное участие в нескольких форумах по разоружению.
As an international organization, the IAEA reflects the involvement, concerns and priorities of its diverse and growing membership. Будучи международной организацией, МАГАТЭ отражает участие, заботы и приоритеты его разнообразного и постоянно растущего членского состава.
Many countries welcomed the Committee's discussion of the question of enlarging its membership and the opportunity to take part in its constructive activities. Многие страны приветствуют обсуждение Комитетом вопроса о расширении своего членского состава и стремятся принять участие в конструктивной деятельности в его рамках.
Yugoslavia's membership in the World Tourism Organization was suspended, as were all the bilateral agreements in this field. Членство Югославии во Всемирной туристкой организации было приостановлено, равно как и ее участие во всех двусторонних соглашениях в этой области.
Continuous membership should be as limited as possible not to restrain fair and reasonable participation by other States parties. Следует как можно больше ограничить постоянное членство, с тем чтобы не сдерживать справедливое и разумное участие других государств-участников.
Our membership of the United Nations has provided us with the opportunity to participate in all international discussions of importance. Наше членство в Организации Объединенных Наций предоставляет нам возможность принимать участие во всех важных международных дискуссиях.
The Federation has participated in the Commission through membership in the NGO Committee for Sustainable Development. Федерация принимала участие в работе Комиссии благодаря членству в Комитете НПО по устойчивому развитию.
Permanent membership represents increased responsibilities and intensive engagement in carrying the burden involved therein. Постоянное членство предполагает повышенную ответственность и активное участие в выполнении связанных с этим нелегких обязанностей.
The quorum for meetings of the Commission shall be two thirds of its membership. Заседание Комиссии считается правомочным, если в нем принимает участие не менее двух третей ее членов.