Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Медицины

Примеры в контексте "Medical - Медицины"

Примеры: Medical - Медицины
The World Medical Association has condemned the purchase and sale of human organs for transplantation and has called on the Governments of all countries to take effective steps to prevent the commercial use of human organs. Конвенция Совета Европы о защите прав человека и человеческого достоинства в части, касающейся применения биологии и медицины, называемая Конвенцией о правах человека и биомедицине, является еще одним важным инструментом по борьбе против незаконного оборота органов человека.
Sadistic surgeons are not unknown in medical history. Истории медицины известны хирурги-садисты.
In the fifth hall, prior to the war, a great attention was paid to the organization of healthcare in the Soviet Azerbaijan, the establishment of the Azerbaijan Medical University and the Doctors Improvement Institute. В пятом зале расположены информация об организации медицины в Советском Азербайджане довоенного периода и о создании и деятельности Азербайджанского медицинского университета и Института усовершенствования врачей.
The candidacy of the Chair of ENIOM Non-Commercial Partnership's board Igor Yakovlevich Galperin (Kharlampovich), a worthy successor of his father Yakov Grigorievich Galperin, was approved as President of the International Professional Medical Association of complementary and folk practitioners, psychologists and healers. Президентом Международной Профессиональной Медицинской ассоциации специалистов комплементарной медицины, психологов и целителей подтверждена кандидатура Председателя правления некоммерческого партнерства ЭНИОМ Игоря Яковлевича Гальперина (Харламповича) - достойного преемника своего отца Якова Григорьевича Гальперина.
In the College of Medicine and Medical Sciences, females comprised 74.9% of all students and in the College of Advanced Studies, they comprised 62.65%. На факультете медицины и медицинских наук доля женщин составила 74,9 процента от общего показателя, а на факультете перспективных исследований - 62,65 процента.
We have established at our Medical Research Council an Indigenous Knowledge Systems Unit to assess the efficacy and safety of traditional medicines. On 31 August 2003, we celebrated Africa Traditional Medicine Day and opened a World Health Organization Collaborating Centre on Traditional Medicines. В нашем Медицинском научно-исследователь-ском совете мы создали Группу по изучению народной медицины в целях определения эффективности и безопасности традиционных лекарственных средств. 31 августа 2003 года мы провели День традиционной африканской медицины и открыли Центр сотрудничества с Всемирной организацией здравоохранения по вопросам традиционной медицины.
Introduction to MeSH - 2010 List of qualifiers - MeSH 2009 Medical Subject Heading Home provided by National Library of Medicine, National Institutes of Health (U.S.) Факты о MeSH Введение в MESH - 2010 Список классификаторов - Mesh 2009 Medical Subject Heading Home (англ.) - поддерживается Национальной библиотекой медицины Национального института здоровья (США) MeSH database tutorials (англ.)
The Rector of the University, along with members of the council of the Ukrainian Medical Association, founded the magazine "Galician drug Gazette", which operates alongside the scientific journal "Archives of Clinical Medicine." Ректорат университета совместно с Управой Украинского Врачебного Общества стали основателями журнала «Галицкий врачебный вестник», наряду с которым успешно функционирует научно-практический журнал «Архив клинической медицины».
Academy of Medical Sciences of Ukraine and the Association of Clinical Chemistry and Laboratory Medicine of Ukraine had organized and carried out VII Scientific Seminar «Functional and laboratory diagnosics: new methods and modern standards» (Kyiv, September 9-10, 2008). Организация и проведение АМН Украины и Всеукраинской Ассоциацией клинической химии и лабораторной медицины VII научно-практический семинар «Функциональная и лабораторная диагностика: новые методы и современные стандарты» (Киев, 9-10 сентября 2008 г.
And you can do some pretty strange things because in the same way as you can reprogram this apple, if you go to Cliff Tabin's lab at the Harvard Medical School, he's reprogramming chicken embryos to grow more wings. И вы можете сделать некоторые милые странные вещи, потому что так же, как вы можете перепрограммировать это яблоко, вы можете прийти в лабораторию Клиффа Табина на факультете медицины Гарвардского Университета, он перепрограммирует зародыши цыплят, чтобы получить больше крыльев.