| A grid refers to the concept of sharing resources such as software and data of medical interest. | Эта новая технология основана на концепции совместного использования ресурсов, таких как программное обеспечение и данные, представляющие интерес с точки зрения медицины. |
| This involved a focus on agricultural development, infrastructure, construction, human resource training and medical and health cooperation. | Наше правительство уделяло особое внимание развитию сельского хозяйства, инфраструктуры, строительства, подготовке кадров и сотрудничеству в сфере медицины и здравоохранения. |
| In fact, thanks to the rapid progress of medical science and technology, the success of organ transplantation is progressively increasing. | Действительно, благодаря стремительному прогрессу медицины и техники эффективность трансплантации органов постоянно возрастает. |
| Some of them are derived from recent medical studies and observations. | Некоторые из них базируются на последних открытиях медицины. |
| CH: Yes, as is the case with all medical and health procedures. | КХ: Да, как и в случае с любыми процедурами в области медицины и здравоохранения. |
| On January 23, 1849, Elizabeth Blackwell became the first woman to achieve a medical degree in the United States. | 23 января 1849 года Элизабет Блэкуэлл стала первой женщиной, достигшей степени доктора медицины в Соединенных Штатах. |
| Manuel Uribe (1965-2014) was one of the heaviest people in medical history. | Урибе, Мануэль (1965-2014) - один из самых тяжёлых людей за всю историю медицины. |
| Her greatest period of reform activity was after her retirement from the medical profession, from 1880-1895. | Наибольшая её активность пришлась на период после ухода из медицины, в 1880-1895 годы. |
| So how is the whole medical situation? | Так как у тебя сейчас в плане медицины? |
| Knowledge in medical science and science overall is doubling every 15 to 20 years. | Знания в сфере медицины и науки удваиваются каждые 15-20 лет. |
| Again, another medical example here. | Приведу еще один пример из области медицины. |
| In fact, animal studies have played a vital role in almost every major medical advance. | Исследования на животных сыграли важнейшую роль в практически всех крупных достижениях в области медицины. |
| This Prize is one of the highest awards of quality assurance in the medical field in Europe. | Является одной из наиболее престижных премий в области медицины. |
| He was the instigator of a new reform of medical insurances. | Он был автором закона о реформировании системы страховой медицины. |
| Louisville has emerged as a major center for the health care and medical sciences industries. | В последнее время Луисвилл стал важным центром здравоохранения и научной медицины. |
| More often than not, these companies were exploiting breakthroughs in electronic, medical, or data-processing technology. | Как правило, эти компании использовали достижения в электронных и информационных технологиях, а также в области медицины. |
| Miraculous medical breakthroughs were taking place. | Произошел удивительный прорыв в области медицины. |
| She immediately gained the attention of the city's medical society, and was greeted with enthusiasm. | Вскоре он получил грант Общества социальной медицины и начал интенсивную работу. |
| The country's leading medical authorities and a team of courageous nurses... have been rushed here. | Ведущие умы медицины и команда отважных медсестер... были направлены сюда. |
| Many people cannot buy the most basic medicines and have no access to modern medical services. | Многие не могут купить даже простые лекарства и не имеют доступа к современным услугам медицины. |
| This is the reason for an overall tendency of large-scale epidemiological researches in different medical fields, carried-out using serious statistical data. | Этим обусловлена повсеместная тенденция к проведению крупномасштабных эпидемиологических исследований в разных областях медицины, выполняемых с применением серьёзных статистических расчётов. |
| Let's meet the panel now, who are not merely interesting, but a world-class medical curiosity. | Позвольте представить вам людей, которые не только интересны, но и возбуждают любопытство мировой медицины. |
| These roots and soil cultures can be a medical treasure house. | Эти коренья и почвенные культуры - сокровищница для медицины. |
| And it's a medical miracle you're alive. | То, что ты жив - чудо медицины. |
| Progress in medicine and medical technology equally benefits women and men. | Достижениями в области медицины и медицинской техники в равной степени пользуются и женщины, и мужчины. |