A doctor stated that no injuries were detected in medical tests. |
Врач сказал, что в истории медицины не записано случаев выздоровления после такого ранения. |
Every month, persons in need of medical attention are referred to the Oriental Medicine Centre. |
Ежемесячно нуждающиеся в медицинской помощи направляются подкрепить свое здоровье в Центр Восточной медицины. |
Furthermore, a medical examination for signs of bodily injury is conducted by experts from the Ministry of Health's Centre for Forensic Medicine. |
Также на предмет наличия телесных повреждений специалистами "Центра судебной медицины" Министерства здравоохранения проводятся медицинские освидетельствования. |
Killian, Dr. Matthews, MD, PhD, medical research superstar. |
Киллиан, доктор Мэтьюс, доктор медицины, философии и суперзвезда медицинского исследования. |
A medical tricorder, hypospray, dermal regenerator and battlefield trauma kit. |
Медицинский трикодер, гипосрей, дермальный регенератор и набор для полевой медицины. |
Overall, this process had established the understanding of evidence-based medicine and supported medical community to broaden their knowledge and skills. |
В целом данный процесс позволил обеспечить понимание принципов научно-доказательной медицины и помог медицинскому сообществу расширить горизонты знаний и повысить профессиональную квалификацию. |
Of the 30 students doing medical training at the Fiji School of Medicine and in institutions in New Zealand, 55% are females. |
Из 30 студентов, получающих медицинское образование в Фиджийской школе медицины и в институтах в Новой Зеландии, женщины составляют 55 процентов. |
So there was the historical necessity of appearance of new direction of medical knowledges, which later got the name - integrative medicine. |
Так возникла историческая необходимость появления нового направления медицинских знаний, которое позже получило название - интегративной медицины. |
Every issue features news on Ukrainian healthcare system and world medicine along with analysis of the pharmaceutical and medical equipment markets. |
В каждом номере публикуются новости здравоохранения Украины и мировой медицины, анализ рынка фармацевтических препаратов и медицинского оборудования. |
Tropical medicine, particularly in relation to the medical readiness requirements of the Department of Defense. |
Тропической медицины, особенно в связи с требованиями медицинской готовности Министерства обороны. |
Raymond Nickerson, a psychologist, blames confirmation bias for the ineffective medical procedures that were used for centuries before the arrival of scientific medicine. |
Психолог Реймонд Никерсон обвиняет склонность к подтверждению в неэффективных медицинских процедурах, веками использовавшихся до появления научной медицины. |
Being a founder of MEDIKER, the largest medical network, he made a significant contribution to the development of private medicine in Kazakhstan. |
Являясь основателем «Медикер», крупнейшей медицинской сети, он внес свой существенный вклад в развитие частной медицины в Казахстане. |
Before entering politics, Dean earned his medical degree from the Albert Einstein College of Medicine in 1978. |
До прихода в политику Дин получил учёную степень в области медицины в медицинском колледже Альберта Эйнштейна в 1978 году. |
One of main directions of translations in our bureau is translation of medical texts, namely the medical records. |
Одной из главных направлений переводов нашего бюро является перевод медицины, а именно медицинской документации. |
Publications: Forensic medical textbook for the use of prosecutors, physicians and judges; and articles on social problems of a medical nature. |
Публикации: учебник судебной медицины для обвинителей, врачей и судей; и статьи по социальным проблемам медицинского характера. |
On the other hand, there is the development of medical sciences and medical education. |
Во-вторых, с помощью анализа развития медицинских наук и образования в области медицины. |
The medical curricula of universities should also be expanded to take account and develop understanding of some of the traditional medical practices of indigenous peoples. |
Важно также расширить учебные программы медицинских факультетов университетов в целях изучения некоторых видов народной медицины, традиционно используемой коренными народами. |
Previous posts: Forensic medical officer for traffic cases; founder and director of the national forensic medical system, Office of the State Attorney-General; and forensic medical adviser. |
Предыдущие должности: судебно-медицинский эксперт по дорожно-транспортным происшествиям; основатель и руководитель национальной системы судебной медицины при государственной прокуратуре; и консультант по судебно-медицинским вопросам. |
With rich human resources specializing in medical science, pharmaceuticals, and chemistry, Unicon Products can efficiently handle all of your medical translation needs. |
Unicon Products, при помощи своих специалистов в областях медицины, фармацевтики и химии, может эффективно удовлетворить ваши потребности в медицинском переводе. |
However, this basic capacity may need to be supplemented with specialist emergency medical teams or air ambulance services, depending on the prevailing medical facility infrastructure. |
Вместе с тем вполне возможно, что этот базовый потенциал необходимо будет дополнить специальными командами врачей медицины катастроф или санитарных самолетов в зависимости от уровня развития медицинской инфраструктуры на местах. |
This report, which was made public in January 2014, was prepared by a commission of inquiry consisting of legal, medical and medical imaging experts, chaired by Sir Desmond de Silva, former Chief Prosecutor of the Special Court for Sierra Leone. |
Этот доклад, опубликованный в январе 2014 года, был подготовлен Следственной комиссией под председательством бывшего главного обвинителя Специального суда по Сьерра-Леоне сэра Дезмонда де Силвы, в которую вошли также эксперты в области права, медицины и анализа медицинских изображений. |
The medical officer undertakes day-to-day clinical duties, advises the Registry on medical and health matters, and performs information, prevention and coordination tasks with outside partners. |
Медик выполняет повседневные врачебные обязанности, консультирует Секретариат по вопросам медицины и охраны здоровья и осуществляет функции по просвещению, профилактике и координации с внешними партнерами. |
In addition to the promotion of the quality of medical education, medical technology and research, too, have received good attention during this period. |
Помимо повышения качества медицинского образования, за указанный период немалое внимание уделялось и совершенствованию медицинских технологий и исследованиям в области медицины; |
Researchers have examined microchip implants in humans in the medical field and they indicate that there are potential benefits and risks to incorporating the device in the medical field. |
Исследователи рассматривают имплантацию микрочипов в области медицины, и приходят к выводу, что существуют потенциальные выгоды и риски при их использовании в медицине. |
Teachers of the Department worked on probation on questions of education in the field of urgent medical service and medicine of catastrophes at the universities and medical centers of the United States of America. |
Преподаватели кафедры проходили стажировку по вопросам образования в области неотложной медпомощи и медицины катастроф в университетах и медицинских центрах Соединенных Штатов Америки. |