Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Медицины

Примеры в контексте "Medical - Медицины"

Примеры: Medical - Медицины
So, they probably get most of their money doing medical work. Видимо, они зарабатывают где-то в области медицины.
Research at the Library of Medicine of the National Institutes of Health brought Carson into contact with medical researchers investigating the gamut of cancer-causing chemicals. В Национальной библиотеке медицины Карсон познакомилась с учёными медиками, занимавшимися изучением канцерогенного действия ряда химических веществ.
The five-story, $450,000 structure gave the School of Medicine a boost in clinical instruction of medical students. Представленные в экспозиции 4,5 тысячи экспонатов помогают студентам изучать курс истории медицины.
They're what we in the medical profession call Omphalopagus twins, joined by a band of cartilage and soft tissue in their midsection. Их состояние на языке медицины называется омфалопагия - общие на двоих мягкие и хрящевые ткани в области торса.
It is to be noted that the Orota School of Medicine has inaugurated the first commencement of medical doctors. Следует отметить, что Школа медицины в Ороте недавно объявила о первом наборе учащихся для обучения врачебным специальностям.
Since its foundation in 1994 the HELIOS Group has put a strong emphasis on medical quality. Группа клиник HELIOS обладает уникальным опытом и знаниями, применяемыми во всех областях медицины.
Once it can be done reliably, it will pave the way for important medical breakthroughs. Как только это можно будет сделать надежным способом, это проложит путь к важным революционным открытиям в области медицины.
The diagnosis and treatment of Frederick's fatal illness caused some medical controversy well into the next century. Диагнозы и лечение смертельной болезни Фридриха породило споры на тему медицины, продолжившихся и в следующей веке.
Twenty years ago, I was drummed out of the medical profession... for trying to implant human babies with artificial intelligence. Видите ли, 20 лет назад, я был изгнан из медицины за то, что пытался вживить детям искусственный интеллект.
Possibly one of the biggest prizes in medical history is up for grabs, and anyone - truly anyone - could seize it. Возможно, вскоре какой-нибудь учёный совершит одно из самых больших открытий в истории медицины, но кто это будет, пока сказать невозможно.
For example, constant innovation in medical science over the last 100 years has left us with the impression that our health-care systems can never regress. Например, постоянные инновации в области медицины за последние 100 лет убедили нас, что наша система здравоохранения не может регрессировать.
After her graduation in 1974, she worked in a number of British universities for a few years, specialising in medical sociology and Public health policy. Затем она поступила в Эдинбургский университет, выпустившись из которого работала в различных британских институтах, специализируясь на социологии медицины и здравоохранении.
In this sequel, he finds himself in an African country protecting medical aid workers from local rebels and vicious arms dealers. Героя увольняют из армии и арестовывают, после чего он переезжает в Африку, где защищает работников медицины от местных повстанцев и торговцев оружием.
In the field of medical research, the network of 32 Pasteur Institutes and the gradual establishment of ANRS centres supplement France's agencies abroad. Для проведения научных исследований в области медицины за рубежом у Франции имеется сеть институтов Пастера в 32 странах мира и центров Национальных агентств по изучению СПИДа и вирусного гепатита (НАИС).
Continuously our experts analyze the quality of medical performance with the goal to exceed the average result of all German hospitals. Исследовательский центр HELIOS координирует и финансирует клинические исследования в сотрудничестве с Центром молекулярной медицины Макса Дельбрюка в Берлине, университетской клиникой Charité и университетом Виттен-Хердеке.
"Modern Cancer Care Hospital" LISSOD is a unique non-governmental medical institution in Ukraine and in all former Soviet countries providing comprehensive closed cycle of prevention, diagnostics and treatment of cancer diseases. "Наконец-то на постсоветском пространстве открылась и работает настоящая западная больница, стоящая в одном ряду с ведущими клиниками Европы и Америки. С появлением ЛІСОД жители Украины получили доступ к последним достижениям мировой медицины в сфере профилактики, диагностики, лечения и реабилитации онкологических заболеваний...".
The latter one comprised medical and prophylactic, sanitary and hygienic, mother and child care and field work departments which laid the foundation of the future faculties. Бернштейн в 1928 г. подчеркивал: «... В первые дни революционной эпохи среди разрухи, голода, эпидемий создан был этот культурный очаг - один из этапов развития советской медицины.
The rising cost of medical progress and its application to a growing number of patients cause a regular financial gap which has to be narrowed by budget reserves. Рост расходов, связанных с прогрессом в области медицины и применением ее результатов для лечения растущего числа пациентов, приводит к постоянной нехватке финансовых средств, восполняемой за счет бюджета.
While micro-gravity activities had been hailed as promising tremendous advances in medical, biological and materials research, the results obtained so far were far less convincing. Хотя работы в области микрогравитации считаются весьма перспективными и многообещающими с точки зрения научных ис-следований в области медицины, биологии и материаловедения, полученные на сегодняшний день результаты далеки от связываемых с ними надежд.
In the medical field, a number of parameters, such as pressure, temperature, flow and acceleration, could be measured with micro-sensor systems. В области медицины с помощью систем микродатчиков можно измерять целый ряд параметров, таких как давление, температура, количество проходящей жидкости и учащение пульса или дыхания.
The invention relates to medicine, in particular to medical rooms, mainly to rooms for non-medicamentally treating patients. Полезная модель относится к области медицины, а именно лечебным помещениям, в частности, к комнатам немедикаментозного воздействия на пациентов.
According to the media, a private medical school based in the United States of America with a basic science campus in the Territory offers a doctoral degree in medicine. Согласно сообщениям средств массовой информации, в находящемся в территории отделении общей терапии одного из частных медицинских институтов, основной кампус которого находится в Соединенных Штатах Америки, присваиваются ученые степени вплоть до доктора медицины.
In 1963, Bejerot studied epidemiology and medical statistics at the London School of Hygiene & Tropical Medicine, on a grant from the World Health Organization. В 1963 году Бейерут изучал эпидемиологию и медицинскую статистику в Лондонской школе гигиены и тропической медицины (London School of Hygiene & Tropical Medicine), получив грант от Всемирной организации здравоохранения.
Similarly, in countries where state-controlled medicine was previously the rule, efforts by medical institutions to attract high-paying foreign clients are beginning to have their impact. Аналогичным образом в тех странах, где прежде государственный контроль в сфере медицины был общим правилом, теперь дают о себе знать усилия медицинских учреждений по привлечению обеспеченных иностранных клиентов.
The cost for a medical programme is TT$ 74,115 per annum, of which the Government usually pays half. Стоимость обучения по курсу медицины составляет 74115 долл. ТТ в год, половину из которых обычно оплачивает правительство.