Particle detection and measurement of magnetic fields around the Earth |
Обнаружение частиц и измерение магнитных полей вокруг Земли |
In the case of an automated connector the measurement is made at the connector interface. |
Для автоматизированного соединителя измерение производится на интерфейсе соединителя . |
France has adopted two vital sustainable development indicators: a carbon footprint of national aggregate demand, and the measurement of product consumption and production. |
Во Франции приняты два важнейших показателя устойчивого развития: «углеродный след» национального совокупного спроса и измерение потребления и производства продукции. |
Strengthening the statistical content of HDRs and human development measurement |
Усиление статистической части ДРЧП и измерение развития человеческого потенциала |
Such surveys together with microdata linking will increase knowledge on governance and strategic business models of companies involved in global production and will therefore improve the measurement of international trade. |
Проведение таких обследований в сочетании с увязкой данных на микроуровне поможет расширить знания о моделях управления и стратегических бизнес-моделях компаний, участвующих в мировом производстве, и тем самым улучшить статистическое измерение международной торговли. |
5.3 Quality frameworks and measurement of performance of statistical systems and offices |
5.3 Системы качества и измерение результативности статистических систем и ведомств |
Price and volume measurement (including transfer pricing) |
Измерение цен и объемов (включая трансфертное ценообразование) |
The measurement of the extent and impact of innovation in the public sector currently relies on a mix of hard data, survey evidence and case studies. |
Измерение масштабов и последствий инноваций в государственном секторе в настоящее время производится на основе сочетания достоверных данных, результатов обследований и тематических исследований. |
Additional demonstration projects are planned in areas of EHS identification and reform, reform of economic instruments for environmental management, SME greening, progress measurement, etc. |
Планируется реализация дополнительных демонстрационных проектов в таких областях, как выявление ЭВСЭ и их реформа, реформирование экономических инструментов в сфере природопользования, экологизация МСП, измерение прогресса и т.д. |
[RESERVED: Road load measurement using a combination of a wind tunnel and chassis dynamometer] |
[ЗАРЕЗЕРВИРОВАНО: измерение дорожной нагрузки путем совмещения испытаний в аэродинамической трубе и на динамометрическом стенде] |
3.3.5. Volume measurement in the primary dilution system |
3.3.5 Измерение объема в системе первичного разбавления |
Allowing people living in extreme poverty to contribute to the definition and measurement of poverty |
Предоставление возможности людям, живущим в условиях крайней нищеты, внести свой вклад в определение и измерение масштабов нищеты |
Its measurement continues to be one of the major challenges faced by Governments since the fourth World Conference on Women was held in 1995. |
Измерение такой работы остается одной из основных задач, стоящих перед правительствами с момента проведения четвертой Всемирной конференции по положению женщин в 1995 году. |
The measurement of political and community activities and volunteer work fills an important gap in the knowledge and valuation of this significant sphere of human activity. |
Измерение политической и общественной деятельностей и добровольческой (волонтерской) работы заполняет важный пробел в знаниях и оценке этой важной сферы человеческой деятельности. |
The measurement of these capital stocks and the wider availability of these indicators need to be stimulated; |
Необходимо стимулировать измерение этих запасов капитала и более широкое наличие соответствующих показателей; |
If adopted, the updated international statistical standards would have implications for the measurement of economic characteristics of the population through Population and Housing Censuses. |
В случае их принятия обновленные международные статистические стандарты окажут влияние на измерение экономических характеристик населения в рамках переписей населения и жилищного фонда. |
Therefore monitoring and measurement of process parameters and emissions on a regular basis is important; |
В этой связи важное значение имеют мониторинг и измерение технологических параметров и уровней выбросов на регулярной основе; |
Small satellite mission for basic geoscientific purposes (measurement of Earth's gravity and magnetic field and, also, atmospheric physics) |
малоразмерный спутник для фундаментальных геофизических исследований (измерение гравитационного и магнитного полей Земли и изучение физики атмосферы) |
The existing system of indicators will be expanded to facilitate measurement of progress of the expected outcome and goals, and tailoring, at national level. |
Существующая система показателей будет расширена, с тем чтобы облегчить измерение прогресса в достижении намеченных результатов и целей и учет национальных особенностей. |
Together, the two modules will provide a comprehensive measurement of disability, assessing children's functional limitations as well as their interaction with the environment. |
Вместе эти два модуля обеспечат всеобъемлющее статистическое измерение инвалидности за счет оценки функциональных ограничений детей и их взаимодействия с окружающей обстановкой. |
In particular, in the population census, measurement of: |
В частности, в рамках переписи населения измерение: |
(R-6) Price and volume measurement |
(Р-6) Измерение цен и физического объема |
The measurement of impact also requires econometric models, and these models should be continuously refined as new and better data become available. |
Измерение воздействия также требует наличия эконометрических моделей, при этом эти модели должны непрерывно уточняться по мере появления новых и более качественных данных. |
He said that some outstanding issues, such as the road surface friction measurement and the initial brake temperature, were still to be resolved. |
Он заявил, что еще предстоит решить некоторые неурегулированные вопросы, такие, как измерение силы трения с дорожной поверхностью и первоначальная температура при торможении. |
Speed at which the measurement of the coast down time begins |
Скорость, при которой начинается измерение времени движения накатом |