| Unfortunately, as one might expect, the measurement of unobserved prices is difficult to say the least. | К сожалению, как этого можно ожидать, измерение отсутствующих цен, по меньшей мере, сопряжено с трудностями. |
| Complete measurement of bias should be recognised as being a very significant and resource intensive exercise. | Полное измерение систематического отклонения должно быть признано в качестве весьма важной и ресурсоемкой задачи. |
| Emphasis is placed on the measurement and evaluation of levels of environmental contamination and the quality of basic services. | Основной упор делается на измерение и определение уровней загрязнения окружающей среды и качество базовых услуг. |
| These were mainly based on sector-specific information and measurement of total suspended particles. | Они главным образом опирались на конкретную секторальную информацию и измерение общей концентрации взвешенных частиц. |
| It appeared obvious that, realistically, the measurement of the simplest process has to be targeted in the first place. | Представляется очевидным, что на практике измерение простейшего процесса следует производить в первую очередь. |
| However, no measurement shall be made when the centreline of the receiver coincides with the filament axis. | Однако в тех случаях, когда осевая линия приемника совпадает с осью нити накала, измерение не производится. |
| It includes the continuous measurement of production losses, air emissions, wastewater discharges, amounts of hazardous and non-hazardous wastes and nuisances. | Он включает в себя непрерывное измерение производственных потерь, атмосферных выбросов, сбросов сточных вод, количества опасных и неопасных отходов и вредных факторов воздействия. |
| The main event was a two-day meeting held in London in September 2003, which discussed the theme "Working time measurement". | Основным мероприятием было двухдневное совещание, состоявшееся в Лондоне в сентябре 2003 года, которое было посвящено обсуждению темы - «Измерение рабочего времени». |
| A. Concept and measurement of crime, justice and safety. | А. Концепция и измерение преступности, правосудия и безопасности. |
| B. Concept and measurement of international migration (organizer: Statistics Norway). | В. Концепция и измерение масштабов международной миграции (организатор: Статистическое управление Норвегии). |
| Sensitive topics (e.g. ethnicity, families and the measurement of unpaid work in the household). | Чувствительные вопросы (например, этническое происхождение, состав семьи, измерение неоплачиваемого труда в домашнем хозяйстве). |
| The "Economic measurement of tourism" concerns the new objective of the Department. | "Экономическое измерение туризма" является новым направлением работы Департамента. |
| The measurement of labour productivity in government to improve output measures in real terms. | Измерение производительности труда в органах государственного управления с целью совершенствования показателей выпуска в реальном выражении. |
| The mobile system supporting the headform shall be such that its characteristics do not affect the measurement of force in the anvil. | Подвижная система, поддерживающая муляж головы, должна быть такой, чтобы ее характеристики не влияли на измерение силы на опоре. |
| In 2005, it will consider the "definition and measurement of the so-called information society". | В 2005 году она рассмотрит вопрос «Определение и измерение так называемого информационного общества». |
| The measurement shall be repeated after one hour for monitoring purposes. | Через один час надлежит осуществить контрольное измерение. |
| The shore hardness measurement is made on samples of the test subject itself. | Измерение твердости по Шору производится на образцах испытываемой детали. |
| In each position a measurement shall be made. | В каждой соответствующей позиции производится измерение. |
| One of the areas under the mandate of the working party is nanotechnology statistics and measurement. | Одним из компонентов мандата Рабочей группы является статистика нанотехнологий и ее статистическое измерение. |
| Or, the measurement of radiation or radioactive contamination to indicate the possible presence of radioactive material within a scrap metal shipment. | Он также означает измерение радиации или радиоактивного заражения с целью определения возможного присутствия радиоактивных материалов в партии металлолома. |
| The inlet depression measurement shall be made at the same point. | Измерение степени разряжения во впускном трубопроводе должно производиться в той же точке. |
| Performance measurement will be included as an important subject in the comprehensive study of workload standards mentioned in paragraph 47 above. | Измерение результатов работы будет включено в качестве важной темы во всеобъемлющее исследование по нормам рабочей нагрузки, упомянутое в пункте 47 выше. |
| Each measurement should correspond to a particular sample point. | Каждое измерение должно также соответствовать конкретной контрольной точке. |
| The definition and measurement of statistical data quality will become more explicit. | Определение и измерение качества статистических данных станут более конкретными понятиями. |
| The measurement of the information society is part of nearly every enquiry into the new economy. | Измерение информационного общества является неотъемлемой частью практически всех исследований по тематике "новой экономики". |