| The invention relates to measurement technology, in particular to vibrating gyroscope apparatuses intended for measuring angular velocity. | Изобретение относится к измерительной технике, в частности, к вибрационным гироскопическим приборам, предназначенным для измерения угловой скорости. |
| Agnew's first task was to install his yield measurement instrumentation in the Boeing B-29 Superfortress aircraft The Great Artiste. | Первой задачей Агню на острове стала установка его измерительной аппаратуры на американский стратегический бомбардировщик Boeing B-29 Superfortress The Great Artiste. |
| The management of the standard and the processing of measurement information is carried out by the automated control station on the basis of SCADA TRACE MODE. | Управление эталоном и обработка измерительной информации производится автоматической станцией контроля на основе SCADA TRACE MODE. |
| The tool selected is usually determined by characteristics of the measurement system itself. | Выбор инструментов обычно обусловлен характеристиками измерительной системы. |
| A federation scenario for a distributed measurement system laboratory is discussed and a test system is built to test this scenario. | В статье обсуждается сценарий объединения для распределенной измерительной лаборатории и построена тестовая система для проверки этого сценария. |
| The invention relates to the field of measurement technology, in particular to vibration monitoring systems in industrial machines and transport. | Изобретение относится к области измерительной техники, в частности, к системам контроля вибрации в промышленных машинах и транспорте. |
| This invention relates to measurement equipment. | Изобретение относится к области измерительной техники. |
| The invention relates to the field of measurement technology and relates to methods for measuring profiles of three-dimensional objects. | Изобретение относится к области измерительной техники и касается способа измерения профилей трехмерных объектов. |
| The invention relates to measurement technology and can be used for diagnosing the technical condition of metal pipelines. | Изобретение относится к измерительной технике и может быть использовано для диагностики технического состояния металлических трубопроводов. |
| For the measurement system, the combination of an optical sensor and a dust detector is under study by JAXA. | ДЖАКСА изучает использование для этой измерительной системы сочетания оптических датчиков и детекторов пыли. |
| The rise time of the analyzer installed in the measurement system shall not exceed 3.5 s. | Время восстановления анализатора, установленного в измерительной системе, не должно превышать 3,5 с. |
| Sound waves or radar travel down the measurement tube and reflect against the surface of the tank contents before returning back to the receiver. | Звуковые или радарные волны проходят вниз по измерительной трубе и отражаются от поверхности содержимого резервуара, а затем возвращаются на приемник. |
| 7.1.1.2. The internal analyser sample stream up to the measurement cell and the cell itself shall be heated... | 7.1.1.2 Внутренний анализатор проб, установленный перед измерительной ячейкой, и саму ячейку нагревают. |
| The inventions relate to measurement engineering and can be used in measuring devices for measuring the flow rate of a fluid using ultrasound. | Область использования: изобретения относятся к измерительной технике и могут быть использованы в измерительных устройствах для измерения расхода жидкости с помощью ультразвука. |
| The proposed technical solution relates to the field of measurement technology and can be used to produce means for visually representing information relating to readings of equipment with an indicator. | Предлагаемое техническое решение относится к области измерительной техники и может быть использовано для создания средств визуального представления информации о показаниях приборов со стрелочной индикацией. |
| The invention relates to the field of technical means for protecting high-frequency measurement apparatus from the action of high-frequency external noise and can be used for screening magnetocardiograph systems operating in unscreened spaces. | Изобретение относится к области технических средств защиты высокочувствительной измерительной аппаратуры от воздействия высокочастотных внешних помех и может быть применено для экранирования магнитокардиографических комплексов, работающих в неэкранированных помещениях. |
| The invention relates to measurement engineering and can be used in information and measuring systems for the oil-producing and oil-refining industry, in particular for determining a well flowrate. | Изобретение относится к измерительной технике и может быть использовано в информационно-измерительных системах нефтедобывающей и нефтеперерабатывающей промышленности, в частности, для определения дебита скважины. |
| 2.3. Amendments to the measurement coordinate system | 2.3 Поправки, касающиеся измерительной координатной системы |
| When using measurement instruments that meet the specifications in paragraph 9.4 the following ambient conditions shall be verified: | При использовании измерительной аппаратуры, соответствующей техническим требованиям, указанным в пункте 9.4, проверяется обеспечение следующих внешних условий: |
| The Ministry of the Environment, Energy and Climate Change is responsible for the monitoring of air quality and the operation of the measurement network in accordance with Law 1650/1983. | Министерство по вопросам окружающей среды, энергетики и изменения климата отвечает за мониторинг качества воздуха и функционирование измерительной сети в соответствии с Законом 1650/1983. |
| The invention relates to measurement technology and, in particular, to methods and devices for measuring angles in mechanical engineering and to navigational instruments for spacecraft. | По применению изобретение относится к измерительной технике и, в частности, к способам и устройствам для измерения углов в машиностроении, а также к приборам навигации космических аппаратов. |
| Equally, however, before these conclusions could be reached, the modelling basis (including emission inventories and measurement base) would have to be robust. | Вместе с тем эти выводы можно будет сделать лишь при условии наличия надежной базы моделирования (в том числе кадастров выбросов и измерительной базы). |
| Czech standards and technical regulations on measurement instruments are all based on ISO and European standards and OIML recommendations. | Все чешские стандарты и технические предписания, касающиеся измерительной аппаратуры, основываются на стандартах ИСО и европейских стандартах, а также на рекомендациях МОЗМ. |
| Supporting information includes information about characteristics of the location, the type of sample and the type of measurement or sampling installation, any preconditioning procedures and analytical techniques, including detection limits. | Вспомогательная информация включает в себя информацию о характеристиках географической точки, типе пробы и типе измерительной или пробоотборной установки, любых процедурах предварительной обработки и методах анализа, включая пределы обнаружения. |
| The meter is composed of a measurement system microprocessor and an external sensor, where in version LB-900 - the device is one channel and in version LB-901 - two channel. | Радиометр состоит из микропроцессорной измерительной системы и внешнего датчика, при чем в версии LB-900 - прибор есть одноканаловый, а в версии LB-901 - восьмиканаловый. |