| At present the existing text appears to make airflow measurement optional. | Если судить по существующему в настоящее время тексту, измерение расхода воздуха является факультативным. |
| Price and volume measurement may also be discussed under the other research issues. | Измерение цен и объемов могло бы также стать предметом обсуждения в рамках других вопросов для исследования. |
| Braking distribution (for non-ABS vehicles) - calculation or measurement. | Распределение тормозного усилия (для транспортных средств, не оснащенных АБС) - расчет или измерение. |
| Concept and measurement of international migration. | В. Концепция и измерение масштабов международной миграции. |
| Economic developments have rendered the measurement of entrepreneurial income and profits increasingly difficult. | Предпринимательские доход и прибыль: Изменения, происходящие в экономике, все в большей степени затрудняют измерение предпринимательских дохода и прибыли. |
| Like most social science, measurement of these dynamics is conducted indirectly. | Как и в большинстве случаев в общественных науках, измерение этой динамики проводится косвенным путем. |
| Price measurement of certain communication equipment and consumer durables can also be problematic. | Измерение цен на некоторые виды коммуникационного оборудования и потребительские товары длительного пользования может быть также сопряжено с проблемами. |
| In some cases, record-keeping and performance measurement may be legally required. | В некоторых случаях ведение учета и измерение производительности могут быть обязательными в соответствии с законом. |
| Although remittances are increasingly important to many economies accurate measurement of remittances remains difficult. | Несмотря на то, что значение переводов для многих стран постоянно растет, их точное измерение остается очень непростой задачей. |
| The latest national accounts revision entailed two improvements leading to better productivity measurement. | В ходе последнего пересмотра в статистику национальных счетов были внесены два изменения, позволивших улучшить измерение производительности труда. |
| Emissions measurement and data collection shall continue until the end of test cycle. | Измерение выбросов и сбор данных продолжают до конца испытательного цикла. |
| The actual text is not very clear when to stop a measurement for long trucks or busses. | Из нынешнего текста не совсем ясно, когда следует прекращать измерение в случае крупногабаритных грузовиков или автобусов. |
| Subsequently, it is proposed to carry out the second measurement after 10 minutes instead of 30 minutes. | Поэтому предлагается проводить второе измерение по истечении 10, а не 30 минут функционирования. |
| Continuous measurement: MPD is measured continuously over the entire driving lane. | Непрерывное измерение: СГП измеряется непрерывно по всей длине полосы движения. |
| In each position a measurement shall be made. | Измерение производят в каждой из позиций. |
| PBC measurement of the surface shall be carried out at least once a year. | Измерение ПКТ поверхности проводится не реже одного раза в год. |
| One measurement may be performed on the day of test, either prior to or after the test. | Одно измерение может быть выполнено до или после испытания в день его проведения. |
| PM measurement is made by collecting the particulate on a filter membrane which is weighted pre and post-test in highly controlled conditions. | Измерение МЧ осуществляется с помощью осаждения частиц на мембране фильтра, которая взвешивается до и после испытаний в строго контролируемых условиях. |
| The importance of building capacity for integrated decision-making was underlined, including updating statistical data and systems and effective measurement of sustainable development objectives. | Была подчеркнута важность укрепления потенциала в интересах комплексного принятия решений, включая обновление статистических данных и систем и эффективное измерение целей в области устойчивого развития. |
| A better measurement of volunteer work should be encouraged within the framework of the SNA satellite accounts. | Необходимо поощрять более эффективное измерение добровольческой (волонтерской) работы в рамках вспомогательных счетов СНС. |
| The Report strives to harmonise the measurement of sustainable development based on a solid conceptual framework. | В докладе предпринимается попытка гармонизировать измерение устойчивого развития на прочной концептуальной основе. |
| This, again, has also implications for human capital measurement. | Это соображение также влияет на измерение человеческого капитала. |
| In recent years, the contribution to the measurement of well-being has also risen to the forefront. | В последние годы вклад таких обследований в измерение благосостояния также выходит на первый план. |
| Ultimately, this exhaustiveness is the basis for the contribution that diary studies make to the measurement of well-being. | В конечном итоге именно этот исчерпывающий характер является основой для того вклада, который исследования на основе дневников использования времени вносят в измерение благосостояния. |
| The Bureau asked the secretariat to organise a one-off event in 2013 to discuss how to improve poverty measurement in the UNECE region. | Бюро просило секретариат организовать в 2013 году одноразовое мероприятие для обсуждения того, каким образом можно было бы усовершенствовать измерение бедности в регионе ЕЭК ООН. |