At present the existing text appears to make airflow measurement optional. |
Если судить по существующему в настоящее время тексту, измерение расхода воздуха является факультативным. |
Price and volume measurement may also be discussed under the other research issues. |
Измерение цен и объемов могло бы также стать предметом обсуждения в рамках других вопросов для исследования. |
Braking distribution (for non-ABS vehicles) - calculation or measurement. |
Распределение тормозного усилия (для транспортных средств, не оснащенных АБС) - расчет или измерение. |
Concept and measurement of international migration. |
В. Концепция и измерение масштабов международной миграции. |
Economic developments have rendered the measurement of entrepreneurial income and profits increasingly difficult. |
Предпринимательские доход и прибыль: Изменения, происходящие в экономике, все в большей степени затрудняют измерение предпринимательских дохода и прибыли. |
Like most social science, measurement of these dynamics is conducted indirectly. |
Как и в большинстве случаев в общественных науках, измерение этой динамики проводится косвенным путем. |
Price measurement of certain communication equipment and consumer durables can also be problematic. |
Измерение цен на некоторые виды коммуникационного оборудования и потребительские товары длительного пользования может быть также сопряжено с проблемами. |
In some cases, record-keeping and performance measurement may be legally required. |
В некоторых случаях ведение учета и измерение производительности могут быть обязательными в соответствии с законом. |
Although remittances are increasingly important to many economies accurate measurement of remittances remains difficult. |
Несмотря на то, что значение переводов для многих стран постоянно растет, их точное измерение остается очень непростой задачей. |
The latest national accounts revision entailed two improvements leading to better productivity measurement. |
В ходе последнего пересмотра в статистику национальных счетов были внесены два изменения, позволивших улучшить измерение производительности труда. |
Emissions measurement and data collection shall continue until the end of test cycle. |
Измерение выбросов и сбор данных продолжают до конца испытательного цикла. |
The actual text is not very clear when to stop a measurement for long trucks or busses. |
Из нынешнего текста не совсем ясно, когда следует прекращать измерение в случае крупногабаритных грузовиков или автобусов. |
Subsequently, it is proposed to carry out the second measurement after 10 minutes instead of 30 minutes. |
Поэтому предлагается проводить второе измерение по истечении 10, а не 30 минут функционирования. |
Continuous measurement: MPD is measured continuously over the entire driving lane. |
Непрерывное измерение: СГП измеряется непрерывно по всей длине полосы движения. |
In each position a measurement shall be made. |
Измерение производят в каждой из позиций. |
PBC measurement of the surface shall be carried out at least once a year. |
Измерение ПКТ поверхности проводится не реже одного раза в год. |
One measurement may be performed on the day of test, either prior to or after the test. |
Одно измерение может быть выполнено до или после испытания в день его проведения. |
PM measurement is made by collecting the particulate on a filter membrane which is weighted pre and post-test in highly controlled conditions. |
Измерение МЧ осуществляется с помощью осаждения частиц на мембране фильтра, которая взвешивается до и после испытаний в строго контролируемых условиях. |
The importance of building capacity for integrated decision-making was underlined, including updating statistical data and systems and effective measurement of sustainable development objectives. |
Была подчеркнута важность укрепления потенциала в интересах комплексного принятия решений, включая обновление статистических данных и систем и эффективное измерение целей в области устойчивого развития. |
A better measurement of volunteer work should be encouraged within the framework of the SNA satellite accounts. |
Необходимо поощрять более эффективное измерение добровольческой (волонтерской) работы в рамках вспомогательных счетов СНС. |
The Report strives to harmonise the measurement of sustainable development based on a solid conceptual framework. |
В докладе предпринимается попытка гармонизировать измерение устойчивого развития на прочной концептуальной основе. |
This, again, has also implications for human capital measurement. |
Это соображение также влияет на измерение человеческого капитала. |
In recent years, the contribution to the measurement of well-being has also risen to the forefront. |
В последние годы вклад таких обследований в измерение благосостояния также выходит на первый план. |
Ultimately, this exhaustiveness is the basis for the contribution that diary studies make to the measurement of well-being. |
В конечном итоге именно этот исчерпывающий характер является основой для того вклада, который исследования на основе дневников использования времени вносят в измерение благосостояния. |
The Bureau asked the secretariat to organise a one-off event in 2013 to discuss how to improve poverty measurement in the UNECE region. |
Бюро просило секретариат организовать в 2013 году одноразовое мероприятие для обсуждения того, каким образом можно было бы усовершенствовать измерение бедности в регионе ЕЭК ООН. |