| A measurement at the setting in accordance with the conditions fixed by the manufacturer is performed first; | 2.5.2.1 Вначале проводят измерение при регулировке в соответствии с требованиями, установленными изготовителем; |
| Individual capacity measurement for each evaporator or combination | Измерение индивидуальной холодопроизводительности по каждому испарителю или сочетанию испарителей |
| Direct measurement of the instantaneous exhaust flow may be done by systems, such as: | Непосредственное измерение мгновенных значений потока отработавших газов может производиться при помощи таких систем, как: |
| Record-keeping and performance measurement: A systematic approach to environmentally sound management includes the creation and maintenance of documents that record the details of such management. | Ведение учета и измерение производительности: системный подход к экологически обоснованному регулированию включает в себя создание и хранение документов, фиксирующих подробности такого регулирования. |
| However, the measurement of human capital using the framework of the National Accounts provides a richer and more comprehensive perspective on a number of important economic questions. | Однако измерение человеческого капитала в рамках национальных счетов открывает многообещающие и более широкие возможности для решения ряда важных экономических вопросов. |
| This problem becomes obvious if the measurement of human capital is confined to labour market activities, which fluctuate with business cycles. | Эта проблема проявляется в том случае, если измерение человеческого капитала ограничивается рыночной трудовой деятельностью, которая зависит от циклов деловой активности. |
| Human capital measurement is a key to understanding social well-being; | Измерение человеческого капитала имеет ключевое значение для понимания общественного благосостояния; |
| 2.18. Rolling resistance measurement - Specific definitions | 2.18 Измерение сопротивления качению - Точные определения |
| The priorities may differ from country to country: some consider, for example, that the measurement of subjective well-being is still at the research stage. | При этом многие страны могут иметь различные приоритеты, например, некоторые считают, что измерение субъективного благосостояния пока еще является предметом изучения. |
| Three basic aspects of the process's activity are military-political measurement of security, economic cooperation, and interaction in humanitarian and human rights fields. | Деятельность в рамках этого процесса включает три основных аспекта: военно-политическое измерение безопасности, экономическое сотрудничество и взаимодействие в гуманитарной области и области прав человека. |
| The measurement is done on a sampling basis for data collected at designated pilot sites (usually along major transport corridors and at important clearance facilities). | Измерение производится на выборочной основе с использованием данных, собираемых на заранее отобранных участках (как правило, на основных транспортных маршрутах и в крупных пропускных пунктах). |
| Compass safe distance measurement: Yes No | Измерение безопасного расстояния до компаса: Да Нет |
| measurement of emigration using data collected in sending countries | измерение эмиграции с использованием данных, собираемых в странах выезда |
| measurement of remittances: theoretical framework and statistical methods/ sources | измерение денежных переводов: теоретические основы и статистические методы/источники |
| Amateur radio communication and measurement of temperature differences in spacesuit | Радиолюбительская связь, измерение перепадов температур в скафандре |
| The measurement of such crimes presents additional challenges rooted in the nature of the offences, their wide range and their transnational nature. | Статистическое измерение таких преступлений сопряжено с дополнительными проблемами, обусловленными самой природой этих преступлений, их разнообразием и транснациональным характером. |
| These forms of crime are often perpetrated by organized criminal groups and the broad measurement of organized crime is itself a challenging task for official statistical agencies at the country and international levels. | Такие преступления зачастую совершаются организованными преступными группами, а статистическое измерение организованной преступности само по себе является трудноразрешимой задачей для официальных статистических органов на национальном и международном уровнях. |
| (b) Traffic and transport measurement | Ь) Измерение показателей движения и объема перевозок |
| (a) Source measurement and emission factor development: | а) Измерение параметров источников и разработка коэффициентов выбросов: |
| (c) Ambient monitoring and measurement: | с) Мониторинг и измерение параметров внешней среды: |
| Absent a final decision on how the measurement would be made, analysis to determine whether or not such a requirement would add benefits can not begin. | Поскольку окончательное решение вопроса, каким образом проводить это измерение, отсутствует, приступить к анализу того, даст ли какие-либо выгоды включение в гтп такого предписания, невозможно. |
| (c) take another measurement if. | с) производится дополнительное измерение, если. |
| If filtered dilution air is used, one measurement may be done at any time prior to, during, or after the test. | Если используется отфильтрованный разрежающий воздух, одно измерение может проводиться в любое время до, в течение или после испытания. |
| While the measurement of biological and medical characteristics can more easily be separated from the cultural context, health is a social, as much as a biological, construct. | Если измерение биологических и медицинских характеристик легко отделить от культурного контекста, здоровье является социальным и биологическим компонентом. |
| measurement of performance of human resources management is important, including benchmarking, evaluation and corresponding adjustments; and | измерение эффективности управления людскими ресурсами имеет важное значение, включая базу сравнения, оценку и соответствующие коррективровки; и |