The following topics were selected by members of the Conference in June 2004 for the two seminar sessions in 2005: Improved Data Reporting and Measurement of Sustainable Development. |
В качестве тем двух семинаров в 2005 году члены Конференции в июне 2004 года определили следующие темы: "Совершенствование представления данных" и "Измерение устойчивого развития". |
Item 4: Seminar on Measurement of Sustainable Development: lead organiser Statistics Sweden |
Пункт 4: Семинар на тему "Измерение устойчивого развития". |
Measurement of sustainable development through a system designed carefully in terms of these three frameworks should bear the desirable characteristics noted above; that is, comparability, comprehensiveness and clarity. |
Измерение устойчивого развития с помощью продуманной системы, содержащей эти три базовых блока, должно характеризоваться тремя указанными выше свойствами: сопоставимость, полнота и четкость. |
Measurement of protective properties of half mask respirators showed that they are ineffective, and that their protective properties are significantly higher in the laboratory than in the workplace. |
Измерение защитных свойств респираторов-полумасок показало, что они малоэффективны, и что в лабораторных условиях их защитные свойства значительно выше, чем в производственных. |
Multinational Companies and the Measurement of Gross Domestic Product and Gross National Income at Current Prices |
А. Многонациональные компании и измерение внутреннего валового продукта и валового национального дохода в текущих ценах |
Measurement of e-commerce is more complex compared to conventional commerce. |
измерение электронной торговли является более сложной процедурой, чем измерение традиционной торговли. |
Measurement of the atmosphere in a hold space shows that it contains 20% oxygen by volume and 500 ppm of dimethyl ether. |
Измерение содержания атмосферы одного из трюмных помещений показывает, что в ней содержится 20% по объему кислорода и 500 млн.-1 метилового эфира. |
(p) Measurement of Economic Performance and Social Progress. |
р) статистическое измерение функционирования экономики и социального прогресса. |
Measurement of the battery current shall start at the same time as the test starts and shall end immediately after the vehicle has driven the complete driving cycle. |
3.1 Измерение силы тока в аккумуляторе начинают в момент начала испытания и прекращают сразу же после прохождения транспортным средством полного ездового цикла. |
Measurement of the Height of Segment and Position of the Points of Impact |
7.2 Измерение высоты сегмента и расположение точек удара |
General recommendation No. 17: Measurement and quantification of the unremunerated domestic activities of women and their recognition in the gross national product 329 |
Общая рекомендация Nº 17 - Измерение и количественное определение объема неоплачиваемого труда женщин на дому и его учет в валовом национальном продукте 93 |
For the session on emerging issues: Measurement of sustainable development: what is the role of official statistics, what are the analytical tools that are needed to measure it and what kind of information needs to be collected. |
Для семинара по новым вопросам: измерение устойчивого развития: в чем заключается роль официальной статистики, какие аналитические инструменты необходимы для его измерения и какого рода информация должна собираться. |
C. TEMPERATURE MEASUREMENT OF PERISHABLE FOODSTUFFS |
С. ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ СКОРОПОРТЯЩИХСЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ |
Also, as mentioned earlier, UNCTAD as part of the WSIS will be organizing on 8 and 9 December 2003, jointly with other organizations, the event called "Monitoring the Information Society: Data, Measurement and Methods". |
Кроме того, как отмечалось выше, ЮНКТАД в рамках процесса подготовки ВВИО совместно с другими организациями проведет 8-9 декабря 2003 года мероприятие под названием "Мониторинг информационного общества: данные, измерение и методы". |
Measurement of minerals or oil and gas properties at fair value in the balance sheet is not considered useful because there are many significant variables that go into a valuation and there can be substantial subjectivity involved. |
Ь) измерение ценности участков месторождений минерального сырья или нефти и газа по справедливой стоимости с ее отражением в балансе сочтено нецелесообразным, поскольку существует много важных переменных, которые учитываются при стоимостной оценке, и ввиду того, что при этом может быть проявлена значительная доля субъективизма. |
Other topics that could be considered include: Revision of other international economic classifications and their relation to national accounts; Measurement of human capital; Satellite accounts. |
Среди других возможных тем были названы: пересмотр других международных экономических классификаций и их связь с национальными счетами; измерение человеческого капитала; вспомогательные счета. |
Measurement of the activities of the informal sector are of interest in their own right as well as providing a contribution to achieving exhaustive measures of GDP and other main aggregates. |
А. Измерение деятельности неформального сектора представляет интерес как само по себе, так и с точки зрения вклада в достижение всеобъемлющей оценки ВВП и других основных агрегированных данных. |
(e) Measurement, reporting and verification of support beyond the biennial assessment and overview of climate finance flows. |
ё) измерение, отражение в отчетности и проверка оказываемой поддержки, помимо двухгодичной оценки, и обзор потоков финансовых средств для борьбы с изменением климата. |
Measurement of underemployment and inadequate employment situations |
Измерение неполной занятости и других форм недостаточной занятости |
Another, notably different, response was to accept the classical definition, as reflected in the following statement: Measurement in psychology and physics are in no sense different. |
Другой, кардинально отличающийся, ответ призывал принять классическое определение, как это отражено в следующем заявление: Измерение в психологии и физике ни в каком смысле не различны. |
Based on our experience, the following problems of methodology are encountered by statisticians participating in the development: Measurement of e-commerce is more complex compared to conventional commerce. |
Как показывает наш опыт, специалисты, занимающиеся развитием статистики, сталкиваются со следующими методологическими проблемами: измерение электронной торговли является более сложной процедурой, чем измерение традиционной торговли. |
Measurement of fuel consumption, electric energy consumption and the questions concerning CO2 emissions. |
Измерение расхода топлива, расхода электроэнергии и вопросы, касающиеся выбросов CO2 |
Measurement of agricultural household income including the definition of the agricultural household |
Измерение доходов сельских домохозяйств, включая определение сельского домохозяйства. |
(b) Measurement of wall thickness at the thinnest point, and calculation of the stress; |
Ь) измерение толщины стенки в наиболее тонкой ее части и расчет напряжений; |
Measurement of the effective capacity of a sample set of evaporators: the smallest, largest and, if necessary, a mid-sized evaporator |
Измерение полезной мощности набора испарителей: самого малого, самого большого и при необходимости среднего |