Английский - русский
Перевод слова Measurement

Перевод measurement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Измерение (примеров 888)
In the monetary statistics area in 1999, as part of the actions within the GDDS, a more precise measurement of monetary aggregates was achieved. В области денежно-кредитной статистики в 1999 году при осуществлении действий в рамках ОСРД было обеспечено более точное измерение денежных агрегатов.
The need to equip transport equipment used for the carriage of quick-frozen foodstuffs with measuring and recording devices allowing the measurement, recording and storage of air temperature information. Необходимость дооборудования транспортных средств, используемых для перевозки быстрозамороженных пищевых продуктов, приборами с измерительными и записывающими устройствами, позволяющими производить измерение температуры воздуха, ее запись и хранение полученной информации.
Measurement of the CNG mass consumed during the cycle Измерение массы СПГ, потребленной в ходе цикла
Road traffic and transport measurement 14 4 Измерение показателей движения и объема перевозок
Negative pressure full face masks Measurement of protection factors of negative pressure full face masks with high-efficiency filters in the laboratory revealed a risk of decrease in protective properties to a small values. Полнолицевые маски Измерение защитных свойств полнолицевых масок с высокоэффективными фильтрами в лабораторных условиях показало, что они могут снижаться до очень маленьких значений.
Больше примеров...
Оценка (примеров 337)
FDI stock (financial versus economic measurement) Объем ПИИ (финансовая и экономическая оценка)
Every individual noise measurement shall be evaluated. Должна производиться оценка результатов каждого индивидуального измерения уровня шума.
The promise of IT portfolio management is the quantification of previously informal IT efforts, enabling measurement and objective evaluation of investment scenarios. Целью управления портфелем IT будет количественная оценка ранее загадочных эффектов IT, что позволит измерить и объективно оценить инвестиционные сценарии.
In determining the legal value of the weight measurement(s), an estimation of the possible weighing error must be made for each weighing system. При определении юридической действительности взвешивания (взвешиваний) для каждой системы взвешивания должна производиться оценка возможной погрешности при взвешивании.
The necessary measurement of housing costs of the base would be undertaken in 1994, at which time the Commission would revert to a review of simulation tests for the separation of housing costs from post adjustment calculations. Необходимая оценка расходов на жилье в базовом городе будет проведена в 1994 году, когда Комиссия вернется к рассмотрению результатов проверки варианта исключения компонента расходов на жилье из расчетов коррективов по месту службы на основе иммитационного моделирования.
Больше примеров...
Определение (примеров 216)
The methodology should therefore be revisited with a view to developing an approach that would involve the measurement of results achieved with the use of available resources. Поэтому эту методологию следует пересмотреть в целях разработки подхода, который предусматривал бы определение достигнутых результатов в контексте использования имеющихся ресурсов.
Workshop requires measurement of biomass and suggests a method Практикумом предусматривается определение биомассы и предлагается метод
Determination of the weight of the cargo using the measurement certificate Определение веса груза с помощью мерного свидетельства
Thus, the definition for the measurement of "performance" includes all performances, whether these are amateur or professional and take place in a formal concert hall or in an open space in a rural village. Так, определение для измерения «представления» включает в себя все представления, будь-то любительские или профессиональные, организуемые в действующем концертном зале или под открытым небом в сельской местности.
Noting that the estimation of poverty lines depended strongly on the measurement of the household income, among other factors, the Lisbon meeting observed that poverty lines might be affected by rapid changes in household income owing to short-term economic cycles or seasonal factors. Отметив, что определение черты бедности, среди прочих факторов, в основном базируется на определении уровня доходов домашних хозяйств, Лиссабонское совещание отметило, что на показатели черты бедности значительное влияние могут оказывать резкие изменения в уровне доходов домашних хозяйств, вызванные краткосрочными экономическими циклами или сезонными факторами.
Больше примеров...
Замер (примеров 27)
Separate torque measurement during the inducement system demonstration is not required in this case. В этом случае отдельный замер крутящего момента во время подтверждающего испытания на срабатывание системы мотивации не требуется.
Partial flow dilution and raw gaseous measurement Частичное разрежение потока и замер первичных газообразных компонентов
B Simply take the measurement, as the oxygen content is not important В Вы должны просто произвести замер, поскольку содержание кислорода не имеет большого значения.
The advantage of the A-TO-C system over traditional arrays of thermometers on buoys and ships is that it takes an integrated measurement of temperature all along the path the sound travels, averaging the temperatures of water over thousands of miles. Преимущество системы АТОК по сравнению с традиционными установками, в рамках которых используются термометры на буях и судах, состоит в том, что она получает комплексный замер температур на всем пути прохождения звука, усредняя температуру воды на участках протяженностью в тысячи миль.
(c) any combination of the two principles (e.g. raw gaseous measurement and full flow particulate measurement) is permitted. с) допускается любая комбинация указанных двух принципов (например, измерение газообразных компонентов в условиях неразреженного потока и замер твердых частиц в условиях полного разрежения).
Больше примеров...
Показателей (примеров 716)
ITC is working on improving the outcome indicators and the impact measurement methods. В настоящее время ЦМТ работает над совершенствованием показателей, касающихся общих результатов, и методов количественной оценки общего воздействия проектов.
This training aims at improving efficiency and effectiveness in budget monitoring and implementation and performance measurement against results frameworks, through the upgrading of skills of peacekeeping mission staff. Целью такого обучения является повышение эффективности и результативности работы механизма контроля и исполнения бюджета и сопоставление достигнутых показателей с базовыми элементами бюджета, ориентированного на конкретные результаты, благодаря повышению квалификации персонала миссий по поддержанию мира.
If the assumptions described above were to change, according to the actuarial report, it would affect the measurement of defined benefit obligations and current service and interest costs as shown in the table below. Если указанные выше предположения изменятся в зависимости от данных актуарной оценки, это повлияет на расчет обязательств по плану с установленными выплатами, а также на текущие показатели расходов на обслуживание и процентных показателей, как указано в таблице ниже.
Support, at their request, of countries of the region, for training activity provided by governmental agencies, non-governmental organizations, universities and academic centres in the areas of methodologies relating to the formulation and measurement of gender-related indicators, gender mainstreaming in development, and government policy Поддержка, по просьбе стран региона, учебных мероприятий, проводимых государственными учреждениями, неправительственными организациями, университетами и научными центрами по вопросам методологии разработки и определения показателей, касающихся гендерной проблематики, а также учета гендерной проблематики в процессе развития и в государственной политике
The second data source is an annual household survey called Living Standard Measurement Survey that is a sample survey covering all districts of the country. Вторым источником данных является ежегодное обследование домашних хозяйств, или обследование по измерению показателей уровня жизни, которое представляет собой выборочное обследование, охватывающее все районы страны.
Больше примеров...
Измерительных (примеров 91)
A total of two measurement runs shall be made in each wheel track; По каждой оси движения колес производится два измерительных пробега.
In 1996, Hewlett Packard Company (a leading manufacturer of computing, communications and measurement products) donated a wide range of new computing equipment, including enterprise servers, personal computers, printers and other peripherals, to the UNDP Sustainable Development Networking Programme. В 1996 году компания "Хьюлетт Паккард" (ведущий производитель вычислительных, коммуникационных и измерительных изделий) передала в дар Программе создания сетей по вопросам устойчивого развития комплект нового компьютерного оборудования, в том числе серверы предприятий, персональные компьютеры, принтеры и другую периферию.
9.4.3. Performance specifications for measurement instruments 9.4.3 Эксплуатационные характеристики измерительных приборов
In addition the range includes parts optimized for optical power measurement, radar/ military applications, low power ASK demodulation and instrumentation. Кроме того имеются усилители для измерения мощности в оптоволоконных системах, для радаров, демодуляторов ASK и измерительных приборов.
A post-2015 development agenda that aims to monitor the achievement of development goals and targets and to hold actors at the various levels accountable requires that measurement aspects be adequately taken into account. Для такой повестки дня в области развития на период после 2015 года, которая предполагает мониторинг реализации целей и задач в этой области и подотчетность субъектов на различных уровнях, требуется надлежащая учтенность измерительных аспектов.
Больше примеров...
Измерительный (примеров 9)
On 27 November 2001, the first of the SCORPION measurement complexes was delivered by Moscow University to the Russian module of ISS. 27 ноября 2001 года на российский модуль МКС был доставлен первый измерительный комплекс СКОРПИОН, созданный Московским университетом.
The measurement process must be robust enough to be repeated several times in order to monitor changes and measure improvements. Измерительный процесс должен быть достаточно надежным, чтобы его можно было повторить несколько раз в целях анализа изменений и оценки прогресса.
Unique measurement toolset "Desna", qualified staff and scientific approach all together allow performance of diagnostics of power network of companies and offices, with elaboration recommendations and ways of power saving. Уникальный измерительный комплекс "Десна", квалификация работников предприятия, научный подход позволяют производить диагностику сети питания предприятий и учреждений, выработка рекомендаций и путей экономии электроэнергии.
It will have an ionospheric measurement sensor, ozone measurement sensor and X-ray detector as payload. В качестве полезной нагрузки на ракете будет установлен ионосферный измерительный датчик, озоновый измерительный датчик и детектор рентгеновского излучения.
In Everett's formulation, a measuring apparatus M and an object system S form a composite system, each of which prior to measurement exists in well-defined (but time-dependent) states. В формулировке Эверетта, измерительный прибор М и объект измерения S образуют составную систему, каждая из подсистем которой до измерения существует в определённых (зависящих, конечно, от времени) состояниях.
Больше примеров...
Измерительной (примеров 59)
The management of the standard and the processing of measurement information is carried out by the automated control station on the basis of SCADA TRACE MODE. Управление эталоном и обработка измерительной информации производится автоматической станцией контроля на основе SCADA TRACE MODE.
The invention relates to the field of measurement technology, in particular to vibration monitoring systems in industrial machines and transport. Изобретение относится к области измерительной техники, в частности, к системам контроля вибрации в промышленных машинах и транспорте.
The inventive method for monitoring the beginning of anomalous seismic processes (noise monitoring) consists in acquiring and processing measurement information, producing current informative tags, comparing said tags with a plurality of reference informative tags and in delivering recommendations. Сущность изобретения состоит в том, что способ мониторинга начала аномальных сейсмических процессов (помехомониторинг) включает сбор, обработку измерительной информации и выработку текущих информативных признаков, сравнение их с множеством эталонных информативных признаков и выдачу рекомендации.
In the future, it will also begin a regional metrology program aimed at improving the measurement capabilities of member states and sharing of metrology facilities through a network of testing, metrology, and instrumentation centers. В будущем он приступит также к выполнению региональной метрологической программы, направленной на улучшение технической обеспеченности измерений в государствах-членах и на совместное использование возможностей в области метрологии в рамках сети центров испытаний, метрологии и измерительной аппаратуры.
IIW International Measurement Confederation IMECO Международная конфедерация по измерительной технике
Больше примеров...
Измерительного (примеров 53)
Generally speaking, the separation should be directly effected by the consignee whose fixed measurement equipment detected an increase in the dose rate. В качестве общего правила сортировка должна производиться непосредственно грузополучателем, который с помощью стационарного измерительного оборудования зафиксировал повышенную мощность дозы.
Inertial Measurement Unit (IMU) Module Tester; аппаратура для проверки инерциального измерительного блока (ИИБ);
On January 11, 2011 the company founded a Research and Development Center involved in R&D, designing automatization systems and measurement equipment. 11 января 2011 года в Москве был создан научно-технический центр предприятия, который занимается опытно-конструкторской работой, проектированием систем автоматизации и измерительного оборудования для электроники.
The measurement device shall have a measurement response time of less than 300 milliseconds. 4.5 Время срабатывания измерительного устройства должно составлять менее 300 миллисекунд.
Accuracy, response time and calibration of the measurement method are documented. Регистрируют точность измерения, время срабатывания и метод калибровки измерительного оборудования.
Больше примеров...
Обмер (примеров 7)
In the field of public law, subjects like the registration and the measurement of inland navigation vessels are covered by multilateral treaties, but these treaties have been ratified or acceded to by only a limited number of States and cannot be said to represent truly pan-European regimes. Что касается публичного права, то многосторонними договорами охватываются такие вопросы, как регистрация и обмер судов внутреннего плавания; вместе с тем лишь ограниченное число государств ратифицировало эти договора или присоединилось к ним и, следовательно, нельзя считать, что они представляют собой поистине общеевропейские режимы.
Article 2.03 - Tonnage measurement Статья 2.03 - Обмер судов
The measurement consists in determining the volume of water displaced by a vessel as a function of its draught. Обмер заключается в определении объема воды, вытесняемой судном в зависимости от его осадки.
The measurement of vessels intended for the carriage of goods may also have the purpose of enabling the weight of the cargo to be determined from the vessel's draught. Обмер судов, предназначенных для перевозки грузов, может также производиться для определения веса транспортируемого груза по осадке судна.
4.4 Measurement of inland vessels 4.4 Обмер судов внутреннего плавания
Больше примеров...
Статистическом измерении (примеров 16)
Although there is an urgent and global requirement for the measurement of e-commerce, the penetration and development levels of the phenomenon to be measured show considerable differences among countries. несмотря на неотложную и всеобщую потребность в статистическом измерении электронной торговли, показатели распространения и развития этого подлежащего измерению явления существенно различаются по странам.
A further opening of volunteering schemes to cross-border involvement should be encouraged, and the newly adopted International Labour Organization Manual on the Measurement of Volunteer Work should be drawn upon. Следует поощрять дальнейшее обеспечение открытости программ добровольчества для трансграничного участия и использовать недавно принятое Международной организацией труда пособие по вопросу о статистическом измерении работы на добровольных началах.
IMF initiated a process of international discussion on the statistical measurement of financial derivatives. МВФ стал инициатором процесса международных обсуждений по вопросу о статистическом измерении производных финансовых инструментов.
Progress in the statistical measurement of violence and crime; Прогресс в статистическом измерении насилия и преступности;
The Task Force is expected to provide a clear view of what needs to be measured in the economy in order to identify ways to improve the definitions, if necessary, while taking into consideration current country practices and regional accounts as well as productivity measurement. Ожидается, что Целевая группа представит четкие выводы о том, какие элементы экономики нуждаются в статистическом измерении в целях поиска путей совершенствования определений, в случае возникновения такой необходимости, и с учетом текущей практики, применяемой странами, региональных счетов и оценок производительности.
Больше примеров...
Расчет (примеров 33)
The measurement of indicators and the provision of additional information in relation to indicators should not impose an unreasonable burden on enterprises, particularly those in the developing countries and in the SME sector. Расчет показателей и представление дополнительной информации в связи с ними не должны возлагать неоправданного бремени на предприятия, особенно предприятия в развивающихся странах и в секторе МСП.
An endogenous resource rent calculation based on the production account of an industry which does not carry out mining operations as a core business (like chemical industry in the Netherlands) may lead to serious measurement errors. Эндогенный расчет ресурсной ренты на основе счета производства отрасли, которая не ведет горной добычи в качестве основного вида деятельности (как, например, химическая промышленность в Нидерландах), может привести к серьезным погрешностям измерения.
To reduce the dispersal of data and to be able to make valid statistical comparisons, the main measurement used is the median, with the minimum and the maximum as auxiliary measurements. Для целей сокращения расхождений в данных и обеспечения проведения достоверных статистических сопоставлений в качестве основного способа применяется расчет усредненного показателя, а в качестве вспомогательных способов - расчет минимального и максимального показателей.
The secretariat provided participants with an overview of the quantitative aspects of the measurement tool, including computation of scores for the individual indicators within a pillar, as well as the overall score for all three pillars. Секретариат предоставил участникам обзор количественных аспектов инструмента измерения, включая расчет оценки в баллах для отдельных показателей в рамках одного компонента, а также общее количество очков для всех трех компонентов.
However, the gtr does not adopt the recommendation of some participants that the regulation should specify that the measurement is for the "absolute value of yaw rate," in order to ensure that any negative yaw rate is included in the standard's yaw rate calculation. Однако в гтп не учитываются рекомендации некоторых участников, предполагавших, что измеряться должно "абсолютное значение скорости рыскания", с тем чтобы включить в расчет стандартного показателя скорости рыскания любое негативное значение этого показателя.
Больше примеров...
Мера (примеров 12)
We could define entropy as a measurement of the disorder in a system. Можно сказать, что энтропия - это мера беспорядка системы.
History tells us that each of them ran a quarter of a league, a measurement of that time which is equivalent to 5,572 metres. Из истории известно, что каждый из них пробегал четверть лиги, мера того времени, соответствующая 5572 метрам.
It's a unit of measurement we used on the farm. Это мера величины, которой мы пользовались на ферме.
Measurement of the monthly change in the average level of prices at retail, normally of a defined group of goods. Мера измерения ежемесячного изменения среднего уровня розничных цен, обычно определяется для группы товаров.
The measurement of mainstreaming by developed country Parties through the assessment of the use of the CCD marker - qualitative, as envisaged by IIWG-O-6, or quantitative, as envisaged by IIWG-O-7 - is a proxy. Мера измерения того, каким образом развитые страны - Стороны Конвенции повышают статусность соответствующей проблематики, которое производится с помощью оценки использования маркера КБО, - носящего качественный характер, как это предусматривается ММРГ-0-6, или количественный характер, как это предусматривается ММРГ-O-7, - является косвенным показателем.
Больше примеров...
Результат измерения (примеров 14)
3.8.4.3.2. Any measurement affected by a sound peak which appears to be unrelated to the characteristics of the general sound level of tyres, shall be ignored. 3.8.4.3.2 Не учитывается любой результат измерения, на который оказывает влияние пиковое значение уровня звука, не имеющее отношения к общему уровню звука шин.
In the basic mode the actual humidity and temperature measurement results are shown. В основном порядке показан актуальный результат измерения влажности и температуры.
This means that the result of the accuracy measurement can be accounted for per size class or per group of activity codes. Это означает, что результат измерения точности может учитываться по классу размера или по группе кодов вида деятельности.
A limit value is considered to be met if the result of the measurement, from which the inaccuracy of the measurement method is subtracted, does not exceed it. Предельное значение считается соблюденным, если результат измерения за вычетом погрешности метода измерений не превышает его.
A similar situation takes place when scrolling the memory, which contains the measurement results (in such case one of the screens shows - symbolically - time and the other one stored measurement result). Похожая ситуация имеет место во время просмотра памяти результатов измерений (в последнем случае один из индикаторов показывает - символически - время, а второй - результат измерения).
Больше примеров...
Размер (примеров 16)
Height is the measurement of vertical distance, but has two meanings in common use. Высота - это размер предмета в вертикальном направлении.
Our measurement framework could be used for quantifying the effects of these policy choices on the size of human capital stock. Нашу методику измерений можно было бы использовать для количественной оценки воздействия таких вариантов политики на размер фонда человеческого капитала.
Parameterizations of dry deposition velocities as a function of particle size and surface roughness need to be reassessed in the light of new measurement data. С учетом новых данных измерений необходимо вновь оценить параметризацию скоростей сухого осаждения как функции таких переменных, как размер частиц и шероховатость поверхности.
Please look at the individual measurement chart which will help you choose the equipment that will meet your expectation. Ознакомьтесь пожалуйста с индивидуальной картой размеров, которая поможет подобрать нужный размер.
The longest non-supported measurement of such parts shall not be greater than 100 times the wall thickness. Самый длинный не поддерживаемый размер таких элементов не должен превышать более чем в 100 раз толщину стенок.
Больше примеров...