Английский - русский
Перевод слова Measurement
Вариант перевода Измерение

Примеры в контексте "Measurement - Измерение"

Примеры: Measurement - Измерение
measurement of social capital (possible organizers: the United Kingdom, Finland); измерение социального капитала (возможные организаторы - Соединенное Королевство, Финляндия).
Additional studies were prepared, including four issues of the periodic review of ICT and development and a study entitled "Information society measurement: building a common benchmarking model for the ESCWA region". Были проведены и другие исследования, в том числе было выпущено четыре номера «Периодического обзора ИКТ и развития» и опубликован аналитический доклад «Измерение информационного общества: создание общеаналитической модели для региона ЭСКЗА».
A reference measurement should be taken of the air temperature inside the transport equipment before the loading door is closed, so as to ensure that the measuring instrument is in good working order. С целью проверки работоспособности измерительного устройства прибора целесообразно до закрытия двери, участвующей в погрузке, произвести контрольное измерение температуры воздуха в транспортном средстве.
Moreover, the torque may be measured at the minimum motor speed for a stable operation of the dynamometer if its measurement in the stopped state (0 min-1) is difficult. Кроме того, если измерение крутящего момента в состоянии остановки (0 мин-1) затруднено, то для стабильного функционирования динамометра данный показатель может быть измерен на минимальной частоте вращения мотора.
Segmented measurement: MPD is measured at a minimum of four locations in each of the two wheel tracks (eight if the test track is used for two-wheeled vehicles). Сегментированное измерение: СГП измеряется в не менее чем четырех зонах по каждой из двух осей движения колес (в восьми зонах, если испытательный трек используется для двухколесных транспортных средств).
Poverty measurement, determination of the causes and potential solutions (Goal 1). а) Измерение связанных с нищетой показателей, определение причин и потенциальных решений проблемы (Цель 1).
It has become increasingly evident that strengthening statistical capacity will ensure better measurement and monitoring of progress, the quantifying of ongoing challenges and the enabling of results-based management and scientific policy-making. Становится все более очевидным, что укрепление статистического потенциала обеспечивает более эффективную оценку и мониторинг прогресса и количественное измерение стоящих проблем, что в свою очередь способствует выработке ориентированных на результат методов управления и научных подходов к формулированию политики.
Changes to industry and commodity codes will also impact on the measurement of flows, which are particularly important for measuring the supply of software. Изменения, вносимые в отраслевые и товарные коды, окажут также воздействие на измерение параметров потоков, которые имеют особенно важное значение для измерения показателей предложения программного обеспечения.
Overall, the three most commonly reported topics were the changing structure of the labour force; the non-observed economy and informal employment; and the measurement of productivity. В целом наиболее часто указывались следующие три темы: изменение структуры рабочей силы; секторы экономики, не являющиеся объектами статистического измерения, и неформальная занятость; а также статистическое измерение производительности труда.
By its very nature, the measurement of trade flows in the context of the fragmentation of world production requires a coordinated international approach to building a framework and methodology, based on underlying official statistics that have widespread recognition and approval. Статистическое измерение торговых потоков в контексте рассредоточения мирового производства по самой своей природе требует применения скоординированного международного подхода для выработки основ и методологии, опирающихся на исходную официальную статистику, которая пользуется широким признанием и одобрением.
4.3.1.4.3. If during a measurement in one direction any external factor or driver action occurs which influences the road load test, that measurement and the corresponding measurement in the opposite direction shall be rejected. 4.3.1.4.3 В случае воздействия какого-либо внешнего фактора или действия водителя, которые могут повлиять на ход испытания на измерение дорожной нагрузки, во время измерения при движении в одном из направлений результаты этого измерения и результаты соответствующего измерения при движении в противоположном направлении в расчет не принимаются.
Therefore, when compiling the questionnaire the emphasis was, in the first place, put on the measurement of readiness, and in the second place on the measurement of intensity, whereas the measurement of impacts has been deemed by us as a further step of development. Поэтому при составлении вопросника упор делался в первую очередь на измерении готовности и во вторую очередь на измерении интенсивности, при этом измерение результативности рассматривалось нами как дальнейший шаг по пути развития статистики.
The development of new classifications, definitions and measurement of the ICT sector, the measurement of ICT commodities, electronic commerce, and the definitions and measurement of the use of ICT within the economy are the most important streams of work in this field. Наиболее важными направлениями деятельности в этой области являются разработка новых классификаций, определений и методов измерения сектора ИКТ, измерение продуктов ИКТ, электронная торговля, определение и измерение использования ИКТ в экономике.
Measurement of radiation: standards and measurement techniques Измерение уровня радиации: стандарты и методы измерений
If any of the above-mentioned conditions are not met when a measurement is made (speed tolerance, braking time, etc.), the measurement is discarded and a new measurement is made. Если не удовлетворено любое из условий, указанных выше (допуски по скорости, время торможения и т.д.), то проведенные измерения не учитываются и выполняется новое измерение.
In recent years, the paramount importance of measuring people's well-being and social environment has been increasingly recognised, among others, in the context of efforts to enhance the measurement of progress of societies. В последние годы первостепенная важность измерения благосостояния населения и социального климата получает все более широкое признание, в частности в контексте попыток улучшить измерение общественного прогресса.
(c) Another point that needs follow up is the statistical measurement of the domestic economic activities of multinational enterprises. с) еще один вопрос, требующий дальнейшей проработки - это статистическое измерение экономической деятельности многонациональных компаний в рамках страны базирования.
The first is the importance of including seasonal goods at the appropriate time, as the truncation of seasonal items could distort price measurement. Первым из них является важность включения сезонных товаров в надлежащее время, поскольку изъятие сезонных товаров может исказить измерение цен.
The vehicle shall be accelerated to at least 5 km/h above the speed at which the coastdown time measurement begins () and the coastdown shall be started immediately. Транспортное средство разгоняют до скорости, которая не менее чем на 5 км/ч превышает скорость, при которой начинается измерение времени выбега (), и незамедлительно переходят в режим выбега.
In order to capture the complex interactions among the economy, society and the environment, such measurement will be supported by efforts to advance existing accounting frameworks with a system approach of stocks and flows. Для того чтобы такое измерение могло фиксировать непростые взаимодействия между экономикой, обществом и окружающей средой, оно будет подкрепляться усилиями по оптимизации существующих учетных параметров с привлечением системного подхода, различающего запасы и потоки.
The European Statistical System is currently carrying out the 50 specific actions proposed by the sponsorship group on the following priority pillars: household perspective and distributional aspects of income; consumption and wealth; multidimensional measurement of the quality of life; and environmental sustainability. В настоящее время Европейская статистическая система занимается осуществлением 50 конкретных мероприятий, предложенных спонсорской группой и посвященных следующим приоритетным участкам: позиция домохозяйств и распределительные аспекты дохода; потребление и достаток; многопрофильное измерение качества жизни; экологическая устойчивость.
Such areas include the use of light time use diaries, measurement of well-being and affect, and the use of new technologies like mobile devices. Такие области включают в себя применение упрощенных дневников использования времени, измерение благосостояния и эмоций, а также применение таких новых видов технологии, как мобильные устройства.
Total quality management, should include the following five main dimensions: quality control; quality assurance; people management; international benchmarking; and measurement. Общее управление качеством должно охватывать следующие пять главных аспектов: контроль качества; обеспечение качества; управление кадрами; международный бенчмаркинг и измерение.
For example, as an outcome of recent reviews the Bureau has set up four Task Forces in new areas: global production, measurement of household income, time-use surveys and ageing-related statistics. Например, в результате недавно проведенных анализов Бюро создало четыре целевые группы в новых областях: глобальное производство, измерение доходов домашних хозяйств, обследования бюджетов времени и старение населения.
Different types of migration were identified where measurement should be improved, such as emigration, labour migration, irregular migration, short-term migration, and circular migration. Были выявлены различные типы миграции, измерение которых должно быть улучшено, такие как эмиграция, трудовая миграция, незаконная миграция, краткосрочная миграция и циклическая миграция.