External noise of vehicles, its measurement and limiting from the point of view of current measurement methods under preparation |
Внешний шум, производимый транспортными средствами, измерение и ограничение его уровня с учетом разрабатываемых в настоящее время методов измерения |
Indicators for the early parts of the results measurement chain - outputs and expected accomplishments - are generally available. But these, while much superior to simple inputs measurement, do not address true impact. |
Показатели для первых звеньев цепочки «результаты - их измерение» - конкретных результатов и ожидаемых достижений - обычно в наличии имеются, но даже они, намного превосходя простую оценку вводимых ресурсов, не дают возможности оценить реальный эффект. |
Measurement of length requires measurement of the spacetime interval between two events that are simultaneous in one's frame of reference. |
Измерение длины требует измерения интервала пространства-времени между двумя событиями, которые одновременно находятся в одной системе отсчета. |
Machines that combine force variation measurement with dynamic balance measurement are also in use. |
Наряду с этим используются машины, сочетающие измерение колебания силы и динамическое равновесие. |
Good engineering practice recommends the general measurement of carbon dioxide as an excellent tool for the detection of measurement problems during the test run. 1.3.1. |
В соответствии с квалифицированной инженерной практикой рекомендуется проводить общее измерение диоксида углерода в качестве образцового средства выявления в ходе испытания проблем, связанных с измерениями. |
This is the measurement that she took in her doctor's office. |
Это измерение, которое было сделано в кабинете врача. |
An important part of MBO is the measurement and comparison of an employee's actual performance with the standards set. |
Важной частью управления по целям является измерение и сравнение текущей эффективности деятельности сотрудников между собой и с набором установленных стандартов. |
Every observation can be looked upon as a quantum measurement. |
Каждое наблюдение чего-либо можно рассматривать как квантовое измерение. |
The measurement of religiosity is hampered by the difficulties involved in defining what is meant by the term. |
Измерение религиозности усложняют трудности, связанные с определением того, что подразумевается под этим термином. |
Besides his research, he taught celestial navigation and time measurement to college students. |
Кроме своих исследований, он преподавал астронавигацию и измерение времени для студентов. |
The carbon analyzer failed to give a measurement. |
Углеродный анализатор не смог сделать измерение. |
Reputation is the measurement of how much a community trusts you. |
Репутация - это измерение того, как сильно тебе доверяет сообщество. |
Performance measurement can help empower public servants by encouraging them to question "what" and "how" Governments provide goods and services. |
Измерение результатов деятельности может способствовать расширению прав и возможностей государственных служащих, побуждая их задаваться вопросом, какие товары и услуги предоставляет правительство и каким образом. |
The basis of the statistical estimates and the associated measurement of uncertainty do not depend on the randomisation process of sample selection. |
Основа статистической оценки и связанное с этим измерение неопределенности не зависят от рандомизации процесса определения выборки. |
In concluding the discussion it was emphasised that the measurement of NOE is a very complex issue. |
В завершение дискуссии было подчеркнуто, что измерение скрытой экономики является весьма сложным вопросом. |
Nearly all countries apply the Pearson method, cathodic potential measurement, cathodic protection performance during the operation of a pipeline. |
Практически все страны в ходе эксплуатации трубопровода применяют метод Пирсона, измерение катодного потенциала, характеристик катодной защиты. |
After irradiation but prior to shipment, a measurement shall be performed to confirm the conservatism of the isotopic composition. |
После облучения, но еще до перевозки, должно быть проведено измерение с целью подтверждения консерватизма в отношении изотопного состава. |
The measurement of particles is a complex task. |
Измерение твердых частиц представляет собой сложную задачу. |
"Imbalance" means a measurement of the variation in distribution of mass around the centre axis of the tyre. |
2.47 под "нарушением балансировки" подразумевается измерение изменения в распределении массы вокруг центральной оси шины. |
A classical problem is the measurement of the volume of taxes. |
Одной из классических проблем является измерение объема налогов. |
Note that we emphasize the notion of performance assessment, rather than performance measurement. |
Следует отметить, что мы делаем упор на понятие оценки результативности, но отнюдь не на измерение результативности. |
First, the extent of measured bias depends on the level at which the measurement is undertaken. |
Во-первых, масштаб измеренного систематического отклонения зависит от уровня, на котором осуществляется измерение. |
The initiative will test various instruments, such as increased delegation of approval authority, results-oriented performance measurement and better systems of accountability. |
Эта инициатива даст возможность проверить на практике такие различные средства, как расширение делегирования полномочий на утверждение, измерение ориентированных на результаты показателей и улучшение систем отчетности. |
The measurement of steering efforts on motor vehicles with intact steering equipment. |
6.2.4 Измерение рулевого усилия на автотранспортных средствах с исправным механизмом рулевого управления. |
This is the measurement that she took in her doctor's office. |
Это измерение, которое было сделано в кабинете врача. |