| What is the angel's mark, Bab'Aziz? | Что такое знак ангела, Баба Азиз? |
| Which is what I meant by-by "mole": beauty mark. | Да, да, слово бородавка это и значит - знак красоты. |
| And I would, as a mark of thanks for your care, these past few days, lend you my horse. | И в знак благодарности за твою заботу в последние несколько дней я разрешаю тебе ездить на моей лошади. |
| A kiss on my cheeks Leaving a mark of love | Поцелуй в мою щеку Оставляет знак любви. |
| See it as a mark of respect for your talent | Рассматривайте, как знак уважения вашему таланту. |
| You know this mark? Yes. It's the mark of a Tong. | Вам знаком этот знак? - Да, это знак Тонга. |
| While a gtr could in theory foresee a certification mark (often cited as G mark ), this would not be usable for a variety of reasons, some of them are mentioned below. | Хотя теоретически в гтп и можно было бы предусмотреть сертификационный знак (нередко упоминаемый как «знак "Г"»), он был бы непригодным для использования в силу целого ряда причин, некоторые из которых указаны ниже. |
| (a) The manufacturer's trade name or mark; and | а) торговое наименование или товарный знак изготовителя, и |
| In the case of a specific component, the approval mark shall be placed on the specific component. | 4.6.3 В случае конкретного элемента оборудования знак официального утверждения проставляют на данном конкретном элементе. |
| The delegations that spoke felt that the intent of the text was that the background contrasted with the mark. | Выступившие делегации сочли, что смысл текста состоит в том, что маркировочный знак должен контрастировать с фоном. |
| I think the Omega's a sign of corruption - a mark that the darkness has fully taken over someone. | Думаю, Омега - это метка порочности, знак того, что тьма полностью завладела кем-то. |
| The shipment approval identification mark shall be clearly related to the design approval identification mark; | Опознавательный знак утверждения перевозки должен иметь четкую связь с опознавательным знаком утверждения конструкции. |
| Sweden would also like to amend sub-section 5.2.1.8, to inform that the environmentally hazardous mark may be called "aquatic pollutant mark". | Швеция хотела бы также внести изменения в подраздел 5.2.1.8, чтобы включить информацию о том, что маркировочный знак вещества, опасного для окружающей среды, может называться "маркировочный знак загрязнителя водной среды". |
| 5.5. An international approval mark shall be affixed in the plate as indicated in Annexes 2A and 2B, to all retrofit systems, conforming to a type approved under this Regulation, in addition to the mark prescribed in this paragraph 4.1. | 5.5 В дополнение к знаку, предписанному в пункте 4.1, на всех модифицированных системах, соответствующих типу, официально утвержденному на основании настоящих Правил, проставляется международный знак официального утверждения в виде таблички, как это указано в приложениях 2А и 2В. |
| 5.5.2.3.2 The fumigation warning mark shall be as shown in Figure 5.5.2.3.2. | 5.5.2.3.2 Знак, предупреждающий о фумигации, должен быть таким, как показано на рис. 5.5.2.3.2. |
| The mark on my back, the shattered mirror? | Знак на моей спине, разбитое зеркало? |
| having a non symmetrical location of the well (no mark) | имеющее асимметричное расположение монтажного ручья обода (знак отсутствует); |
| Replace "Skull and crossbones" with "Exclamation mark" | Заменить "Череп и скрещенные кости" на "Восклицательный знак" |
| This approval mark may be located anywhere on the lamp, provided that: It is visible after their installation. | Данный знак официального утверждения может проставляться в любом месте на огнях при условии, что: 4.3.1.1 он хорошо виден после их установки. |
| RICS is the most respected international certification, which is perceived as a quality mark of the highest level both overseas and in Ukraine. | RICS это самая почитаемая международная сертификация, которую воспринимают как знак качества самого высокого уровня не только за рубежом, но и в Украине. |
| The Golden Quality mark "Rossiyskaya Marka", established by the Russian Union of Industrialists and Entrepreneurs and the RF Chamber of Commerce and Industry. | Золотой Знак качества «Российская Марка», учреждённый Российским союзом промышленников и предпринимателей и Торгово-промышленной палатой РФ. |
| The environment mark combines a high environment standard with quality and product safety. | Знак экологической безопасности - свидетельство соответствия высоким экологическим стандартам качества и безопасности продукта. |
| On warning signs, an exclamation mark is often used to draw attention to a warning of danger, hazards, and the unexpected. | На предупреждающих знаках, как правило, используется восклицательный знак, чтобы предупредить, привлечь внимание к опасности или неожиданностям. |
| Jardiel's mark could be seen in the importance of the Marine Pavilion and in the results of the National Pedagogical Congress of Zaragoza. | Их знак можно было увидеть в важности Морского павильона и в результатах Национального педагогического конгресса Сарагосы. |
| Note: When referring to martyrs, the word 'shaheed' is often put before each individual's name as a mark of respect. | Примечание: при обращении к мученикам, слово «шахид» часто ставится перед каждым именем в знак уважения. |