The above approval mark... under approval number 042439. |
Приведенный выше знак официального утверждения... под номером официального утверждения 042439. |
Our allegiance may be difficult and painful in its binding, but it is his mark that will save us. |
Наша преданность может быть трудна и болезненна, но его знак спасёт нас. |
I fell to the ground... and I saw the red mark. |
Я легла на землю, и увидела красный знак. |
That's fantastic, with a little exclamation mark. |
Фантастика. И маленький восклицательный знак. |
"Fire!", exclamation mark. |
"Пожар!", восклицательный знак. |
Help me!', exclamation mark. |
"Помогите!", восклицательный знак. |
"Fire!" Exclamation mark. |
"Огонь!" Восклицательный знак. |
It is ritual to mark our grief. |
Это обычай - знак нашей скорби. |
This mark's like a homing beacon. |
Этот знак, словно следящий маячок. |
And he'll leave a mark for his contact, lone star. |
И он оставит знак для своего контакта, для одинокой звезды. |
This mark, I've seen it before. |
Этот знак, я видела его раньше. |
You wear the mark of the Templars, yet you carry no swords. |
На вас знак тамплиеров, но мечей вы не носите. |
The mark on your hand tells me you're a knight. |
Этот знак на вашёй рукё говорит мнё, что вы рыцарь. |
Look on your left shoulder and you will find a mark that proves it. |
Посмотри на свое левое плечо ты найдешь знак, подтверждающий это. |
The crescent mark on your shoulder did not disappear when you became a hybrid. |
Знак полумесяца на плече не исчез, когда ты стала гибридом. |
4.1. Every piece... a trade name or mark of the manufacturer as listed under item 3 of Annex 1. |
4.1 На каждом элементе... фирменное название или товарный знак изготовителя, указанные в пункте 3 приложения 1. |
2.8.2. Every coupling shall bear the trade name or mark of the assembling manufacturer. |
2.8.2 На каждой соединительной муфте должны проставляться фирменное название или товарный знак завода-изготовителя шланга в сборе. |
A mark similar to an underscore (U+085A ◌࡚ MANDAIC VOCALIZATION MARK) can be used to distinguish vowel quality for three Mandaic vowels. |
Знак, похожий на подчёркивание (U+085A ◌࡚ mandaic vocalization mark), может использоваться для различения признаков трёх гласных - а, ва и йа. |
Amend the second sentence to read: "The identification mark of the approval of shipment shall be clearly related to the identification mark of the approval of design.". |
Изменить второе предложение следующим образом: "Опознавательный знак утверждения перевозки должен иметь четкую связь с опознавательным знаком утверждения конструкции.". |
4.1.6. In addition to the mark prescribed in paragraph 3.1., an approval mark as described in paragraphs 4.2. and 4.3. below shall be affixed in the spaces referred to in paragraph 3.2. above to every headlamp conforming to a type approved under this Regulation. |
4.1.6 На каждой фаре, соответствующей типу, официально утвержденному на основании настоящих Правил, в местах, указанных в пункте 3.2 выше, помимо маркировки, предписанной в пункте 3.1, проставляется знак официального утверждения, описание которого приводится в пунктах 4.2 и 4.3 ниже. |
(b) The type-approval mark; |
Ь) знак официального утверждения типа; |
Approval mark and Paragraph of Model A, amend to read: |
Знак официального утверждения и пункт, касающийся образца А, изменить следующим образом: |
Amendment to 5.3.3 (elevated temperature mark) |
Поправка к разделу 5.3.3 (Маркировочный знак для веществ, |
This unholy and cursed mark... did shiva touch you? |
Этот нечестивый знак проклятья... до тебя дотрагивался Шива? |
The mark is also referred to in the Abraham blogs |
Этот знак так же упоминается в блоге Авраама. |