The name of a cardinal mark indicates that the mark should be passed on the side of the quadrant named. |
Название кардинального знака указывает, что по отношению к этому знаку надо проходить в квадранте, название которого носит этот знак. |
The approval mark in the MED approval is a steering wheel (wheel mark). |
Знаком официального утверждения согласно директиве МЕД является изображение штурвального колеса (знак "штурвал"). |
3rd Registration of the mark in the Trademark Register, published in the electronic mark sheet and you will receive a certificate of registration. |
Третий Регистрация знака в товарный знак Регистра, опубликованные в электронном листе знак, и вы получите свидетельство о регистрации. |
These marks sometimes substitute the real name of the product; besides this the trade mark would serve as a quality mark and an indispensable element of advertising. |
Эти обозначения порой заменяют собой настоящее название. Помимо этого, товарный знак прекрасная гарантия качества и незаменимый элемент рекламы. |
At this stage, it is expected that the current national or international administrative certification marking requirements (ECE mark, US DOT mark, CCC mark, etc) would remain unchanged. |
На этом этапе предполагается, что существующие национальные или международные требования по административной сертификационной маркировке (знак ЕЭК, знак Министерства транспорта США, знак ССС и т.д.) будут оставаться без изменений. |
To symbolize this union, the leader of Skaikru must bear our mark. |
В знак заключения союза, лидер Людей с Неба должен будет носить наш знак. |
"I love Liverpool," that's an... Exclamation mark. |
Я люблю Ливерпуль! Здесь восклицательный знак. |
The Emperor Napoleon has been awarded the Order of St Andrew, as a mark of our nations' amity and accord. |
Император Наполеон был награжден орденом Святого Андрея, в знак примирения и дружбы наших наций. |
The Host's mark, too, leaves her precious flesh. |
И Знак Слуги сошёл с её прекрасного тела. |
"English roses - African Skies, exclamation mark." |
"Английские розы, тире, африканский климат, восклицательный знак". |
He's probably hiding a mark. |
Наверное, он прячет какой-то знак. |
He seared the mark of the serpent from my forehead. |
Он выжег знак змея с моего лба. |
"Keeping Fit," exclamation mark. |
"Будь в форме", восклицательный знак. |
6.4.23.9 Each approval certificate issued by a competent authority shall be assigned an identification mark. |
6.4.23.9 Каждому сертификату об утверждении, выдаваемому компетентным органом, должен быть присвоен опознавательный знак. |
Shipping mark (where applicable). |
Знак отправителя (в надлежащих случаях). |
5.7. The approval mark referred to in paragraph 5.5. above shall be clearly legible and be indelible. |
5.7 Знак официального утверждения, указанный в пункте 5.5 выше, должен быть четким и нестираемым. |
Therefore the approval mark of these headlamps shall continue to refer to the previous series of amendments. |
Следовательно, знак официального утверждения, проставляемый на этих фарах, по-прежнему указывает на поправки предыдущей серии . |
A number of ambassadors had resigned as a mark of their disagreement with the Government. |
Многие послы сложили с себя свои полномочия в знак несогласия с действиями правительства. |
The UN/ECE trade mark to ensure product integrity for the description of meat cuts is in preparation. |
Для обеспечения полного соответствия продукции описанию мясных отрубов в настоящее время разрабатывается торговый знак ЕЭК ООН. |
It is a mark of the confidence, respect and trust they enjoy on all sides. |
Это знак веры, уважения и доверия, которыми они пользуются в среде всех сторон. |
To UN trade mark - further discussion needed |
Исключить ссылку на торговый знак ЕЭК ООН - вопрос подлежит дополнительному обсуждению. |
A signature is simply the distinctive mark that a person regularly uses to signify his or her intention. |
Подпись представляет собой всего лишь особый знак, которым лицо регулярно пользуется для удостоверения своего намерения. |
5.5.2.3.4 When the fumigated cargo transport unit has been ventilated and unloaded, the fumigation warning mark shall be removed. |
5.5.2.3.4 Когда фумигированная грузовая транспортная единица была проветрена и разгружена, знак, предупреждающий о фумигации, должен быть удален. |
4.6. Components may be marked with the approval mark prescribed in paragraph 4.5. |
4.6 На элементы оборудования может быть нанесен знак официального утверждения, предписанный в пункте 4.5. |
The approval mark shall be placed on the replacement steering wheel and on the hub (adapter). |
4.2.6 Знак официального утверждения проставляется на сменном рулевом колесе и на ступице (соединительной детали). |