She's an animal rights activist, and I saw this mark at the site of the two other attacks. |
Она борется за права животных, и я видела такой знак на месте двух других нападений. |
So I would ask you, as a mark of respect to disperse and go home. |
Поэтому я бы попросил вас в знак уважения разойтись по домам. |
You left a mark on my neck, Filume'. |
Ты мне оставила знак, Филумена. |
Basically, it's a mark of respect. |
По сути, это знак уважения. |
It needs a special mark on it or we can't take it. |
На нём должен быть специальный знак, иначе мы его не возьмём. |
But I will wait until the wake before I make my move, as a mark of respect. |
Но в знак уважения я подожду окончания похорон перед тем как начну действовать. |
And as a mark of gratitude, Edgar left a major bequest in his will. |
В знак благодарности Эдгар оставил большое пожертвование в завещании. |
I don't know, it's her mark. |
Я не знаю, это ее знак. |
The country mark and the manufacturer's mark shall be separated by a space or slash; |
Знак страны и знак изготовителя должны быть отделены друг от друга пропуском или косой чертой; |
Shipping mark (where applicable). |
Маркировочный знак грузоотправителя (когда это применимо). |
In the case of a hydrogen storage system, the approval mark shall be placed on the container. |
4.6.2 В случае системы хранения водорода знак официального утверждения проставляют на резервуаре. |
The approval mark shall be affixed to the main part of the fire suppression system. |
Знак официального утверждения проставляют на основной части системы пожаротушения. |
Every replacement pollution control device conforming to the type approved under this Regulation as a separate technical unit shall bear a type-approval mark. |
3.1 На каждом сменном устройстве ограничения загрязнения, соответствующем типу, официально утвержденному на основании настоящих Правил в качестве отдельного технического узла, должен проставляться соответствующий знак официального утверждения типа. |
2.1.2.1. Trade name or mark; that means: |
2.1.2.1 торговое наименование или товарный знак; это означает, что: |
The tripura mark... it has been erased. |
Знак Трипуры... его больше нет. |
They should mark it on the road signs. |
Они должны были поставить дорожный знак. |
This mark is a sign to other hobos that are passing later. |
Эта метка - знак другим бродягам, которые придут позже. |
We offer the unique technology that will allow you to look at your own logotype or trade mark in a new fashion. |
Мы предлагаем уникальную технологию, которая позволит Вам по-новому взглянуть на собственный логотип или товарный знак. |
A touch of passion, consistency and experience is our trade mark. |
Энтузиазм, постоянство и опыт - наш фирменный знак. |
This decision is related to the infringement of the exclusive right for the trade mark "PLATINUM". |
Данное постановление касается нарушения исключительного права на товарный знак "PLATINUM". |
The trade mark, product name and company name or logos of the offered products are the Alleineigentum of the respective owners. |
Товарный знак, наименование продукта и название фирмы или логотипы предложенных продуктов - это исключительная собственность соответствующих владельцев. |
Since the late 19th century, coins minted by the bank carry a heart-shaped mint mark. |
С конца XIX века монеты, выпущенные банком, имеют сердцевидный фирменный знак монетного двора. |
An early precursor of the acute accent was the apex, used in Latin inscriptions to mark long vowels. |
Предшественником акута был, по-видимому, знак апекса, использовавшийся в латинском языке для обозначения долготы гласного. |
The shipping mark must correspond with the shipping mark on the Bill of Lading. |
Знак отправителя должен соответствовать знаку отправителя в транспортной накладной. |
It means that according to the Law the mark holder is able to produce goods and/or render services for which the mark has been registered. |
Это означает, что, согласно данному Закону, владелец знака может заниматься производством продукции и/или предоставлять услуги, для которых зарегистрирован знак. |