Примеры в контексте "Mark - Знак"

Примеры: Mark - Знак
She's an animal rights activist, and I saw this mark at the site of the two other attacks. Она борется за права животных, и я видела такой знак на месте двух других нападений.
So I would ask you, as a mark of respect to disperse and go home. Поэтому я бы попросил вас в знак уважения разойтись по домам.
You left a mark on my neck, Filume'. Ты мне оставила знак, Филумена.
Basically, it's a mark of respect. По сути, это знак уважения.
It needs a special mark on it or we can't take it. На нём должен быть специальный знак, иначе мы его не возьмём.
But I will wait until the wake before I make my move, as a mark of respect. Но в знак уважения я подожду окончания похорон перед тем как начну действовать.
And as a mark of gratitude, Edgar left a major bequest in his will. В знак благодарности Эдгар оставил большое пожертвование в завещании.
I don't know, it's her mark. Я не знаю, это ее знак.
The country mark and the manufacturer's mark shall be separated by a space or slash; Знак страны и знак изготовителя должны быть отделены друг от друга пропуском или косой чертой;
Shipping mark (where applicable). Маркировочный знак грузоотправителя (когда это применимо).
In the case of a hydrogen storage system, the approval mark shall be placed on the container. 4.6.2 В случае системы хранения водорода знак официального утверждения проставляют на резервуаре.
The approval mark shall be affixed to the main part of the fire suppression system. Знак официального утверждения проставляют на основной части системы пожаротушения.
Every replacement pollution control device conforming to the type approved under this Regulation as a separate technical unit shall bear a type-approval mark. 3.1 На каждом сменном устройстве ограничения загрязнения, соответствующем типу, официально утвержденному на основании настоящих Правил в качестве отдельного технического узла, должен проставляться соответствующий знак официального утверждения типа.
2.1.2.1. Trade name or mark; that means: 2.1.2.1 торговое наименование или товарный знак; это означает, что:
The tripura mark... it has been erased. Знак Трипуры... его больше нет.
They should mark it on the road signs. Они должны были поставить дорожный знак.
This mark is a sign to other hobos that are passing later. Эта метка - знак другим бродягам, которые придут позже.
We offer the unique technology that will allow you to look at your own logotype or trade mark in a new fashion. Мы предлагаем уникальную технологию, которая позволит Вам по-новому взглянуть на собственный логотип или товарный знак.
A touch of passion, consistency and experience is our trade mark. Энтузиазм, постоянство и опыт - наш фирменный знак.
This decision is related to the infringement of the exclusive right for the trade mark "PLATINUM". Данное постановление касается нарушения исключительного права на товарный знак "PLATINUM".
The trade mark, product name and company name or logos of the offered products are the Alleineigentum of the respective owners. Товарный знак, наименование продукта и название фирмы или логотипы предложенных продуктов - это исключительная собственность соответствующих владельцев.
Since the late 19th century, coins minted by the bank carry a heart-shaped mint mark. С конца XIX века монеты, выпущенные банком, имеют сердцевидный фирменный знак монетного двора.
An early precursor of the acute accent was the apex, used in Latin inscriptions to mark long vowels. Предшественником акута был, по-видимому, знак апекса, использовавшийся в латинском языке для обозначения долготы гласного.
The shipping mark must correspond with the shipping mark on the Bill of Lading. Знак отправителя должен соответствовать знаку отправителя в транспортной накладной.
It means that according to the Law the mark holder is able to produce goods and/or render services for which the mark has been registered. Это означает, что, согласно данному Закону, владелец знака может заниматься производством продукции и/или предоставлять услуги, для которых зарегистрирован знак.