Примеры в контексте "Mark - Знак"

Примеры: Mark - Знак
I clearly see in this election a mark of consideration for, and a tribute to, my country, Gabon, to its President, His Excellency El Hadj Omar Bongo Ondimba, and to the entire African continent. Я ясно вижу в этом избрании знак особого уважения и признания заслуг по отношению к моей стране - Габону - и ее Президенту Его Превосходительству Эль Хаджу Омару Бонго Ондимбе, а также всему африканскому континенту, и признания.
The title of Appendix 2 is modified as follows: Add the following countries to the list in paragraph 1 of chapter I "Approval mark": Название добавления 2 изменено следующим образом: Добавить следующие страны в перечень, указанный в пункте 1 главы I "Знак официального утверждения":
5.5.2.3.1 A fumigated cargo transport unit shall be marked with a warning mark, as specified in 5.5.2.3.2, affixed at each access point in a location where it will be easily seen by persons opening or entering the cargo transport unit. 5.5.2.3.1 На фумигированной грузовой транспортной единице должен иметься предупреждающий знак, указанный в пункте 5.5.2.3.2; он должен быть размещен в каждой точке входа в месте, где он будет хорошо виден для лиц, открывающих грузовую транспортную единицу или входящих внутрь нее.
For transport, the mark illustrated below shall be displayed on the external surface of the outer packaging on a background of a contrasting colour and shall be clearly visible and legible. Для перевозки знак, изображенный ниже, должен наноситься на внешнюю поверхность наружной тары, контрастирующую с ним по цвету; он должен быть хорошо виден и легко читаться.
For Categories 1 and 2, replace the current GHS pictograms and the mark required under the UN Model Regulations, with the following ones: Для Классов 1 и 2 заменить нынешние пиктограммы СГС и знак, требуемый в соответствии с Типовыми правилами ООН, следующими знаками:
unless the UN numbers, the labels and the environmentally hazardous substance mark representative of all dangerous goods contained in the overpack are visible, except as required in 5.2.2.1.11. если не видны номера ООН, знаки опасности и маркировочный знак вещества, опасного для окружающей среды, характеризующие все опасные грузы, содержащиеся в данном транспортном пакете, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 5.2.2.1.11.
The mark shall be treated as a placard and may be reduced in size for wagons but not for vehicles LQ-mark Данный маркировочный знак рассматривается как информационное табло и может быть уменьшен в размерах для вагонов, но не для транспортных средств
(a) What technical marking should be present on the product (e.g. name/ trade mark of manufacturer, technical characteristics of the component, etc.); а) содержание технической маркировки, которая должна присутствовать на продукте (например название/фирменный знак изготовителя, технические характеристики компонента и т.д.);
Toughened-glass windscreens The above approval mark... under approval No. 012439. Приведенный выше знак официального утверждения... под номером официального утверждения 012439.
The above approval mark affixed to a uniformly-toughened glass shows... under approval No. 012439. Приведенный выше знак официального утверждения, проставленный на равномерно упрочненном стекле, указывает... под номером официального утверждения 012439.
Honouring the service rendered to Samoa by His Highness, the Government and the people of Samoa mark his birthday as a national public holiday and as a day of national celebration. В знак признания достойного служения Его Высочества Государству Самоа правительство и народ Самоа отмечали его дни рождения как национальные праздники и как дни национального торжества.
The intermodal loading units with harmonized characteristics would bear a mark, or a set of concurring marks by category or class, affixed to them to show their compatibility with the requirements and to help their detection in the handling process. Интермодальные грузовые единицы с согласованными характеристиками должны иметь маркировочный знак или серию соответствующих маркировочных знаков по категории или классу, которые должны на них наноситься для подтверждения соответствия требованиям и облегчения их идентификации в процессе перегрузки.
i) The manufacturer's unique mark would be applied to an essential component of the weapon, the destruction of which would make it definitively inoperable. i) уникальный маркировочный знак изготовителя должен наноситься на основной компонент оружия, при уничтожении которого оно окончательно становится непригодным к использованию12.
"5.3.2.1.1.2 For the purposes of carriage in accordance with Chapter 3.4, orange-coloured marking means the mark required by 3.4.13." "5.3.2.1.1.2 Для целей перевозок, осуществляемых в соответствии с главой 3.4, маркировка в виде табличек оранжевого цвета означает маркировочный знак, предписанный в пункте 3.4.13".
He added that, according to the law of his country, the manufacturer putting the mark on the product would be considered responsible for the safety performance of the product over its entire useful life. Он добавил, что в соответствии с законодательством его страны изготовитель, указывающий маркировочный знак на продукте, будет нести ответственность за безопасность данного продукта на протяжении всего срока его эксплуатации.
The approval mark shall be visible and clearly legible on the outside of the marking material and shall be indelible and positioned at least once 5.5 Знак официального утверждения должен быть видимым, удобочитаемым и нестираемым; его проставляют по крайней мере один раз на внешней стороне маркировочного материала
(b) The inspection body may authorise the in-house inspection service of the applicant to affix the registered mark of the inspection body to each approved product; Ь) проверяющий орган может разрешить внутренней инспекционной службе заявителя наносить регистрационный знак проверяющего органа на каждое утвержденное изделие;
If it's what I think it is, this is the mark of a Bendrui. Если это то, что я думаю, то это знак бендруи.
4.12.3.3. The approval mark shall also contain a dash and an additional character after the approval number, the purpose of which is to distinguish the stage for which the approval has been granted according paragraph 13.2. and communicated in Table 1 in Annex 3. 4.12.3.3 Кроме того, знак официального утверждения должен содержать тире и дополнительный знак, проставляемый за номером официального утверждения, цель которого состоит в определении стадии, в отношении которой было предоставлено официальное утверждение в соответствии с пунктом 13.2 и указано в таблице 1 в приложении 3.
(b) 500,000 cycles (mark "H2") if, in addition to (a), the engine also shuts off automatically when the vehicle drives with the electric motor only; Ь) 500000 циклов (знак "Н2") в случае, если в дополнение к предусмотренному подпунктом а) двигатель также автоматически отключается, когда транспортное средство работает только от электродвигателя;
As long as we're teaching our kids that heroism starts when someone scratches a mark on your forehead, or someone tells you that you're part of a prophecy, they're missing the most important characteristic of leadership, which is that it comes from within. Пока мы учим наших детей, что героизм начинается когда кто-то рисует знак на твоем лбу или кто-то говорит, что ты - часть пророчества, они упускают самую важное качество лидерства, а именно то, что оно приходит изнутри.
comunicar - communicate, intercommunicate - indicador - indicator - marca - mark - denominação - appellation, denomination, naming [Hyper. comunicar - поддерживать связь - indicador - стрелка, указатель - marca - знак - denominação [Hyper.
To date, RefComp has obtained the UL mark for the compact screw compressor S series, the refrigeration screw compressor W series, the reciprocating compressors SP series (single-stage), SB series (2-stages) and SRC-L series. На сегодняшний день RefComp приобрела знак UL для компактного винтового компрессора серии S, холодильного винтового компрессора серии W, поршневых компрессоров серии SP (одноступенчатые), серии SB (двух-ступенчатые) и серии SRC-L.
are plotted against the election of candidates names marked paredzētajāvietā voter may choose to make a mark "+", not to mention whether the deletion of the candidate's name or surname. заговор против избрания кандидатов, имена отмечены paredzētajāvietā избиратель может сделать знак "+", не говоря уже ли исключить кандидата имя или фамилию.
The General Assembly established a fellowship in his memory to mark his outstanding contribution to the work of the Conference (see General Assembly resolutions 35/116 of 10 December 1980 and 36/108 of 10 December 1981). Генеральная Ассамблея учредила стипендию его имени в знак признания выдающегося вклада, который он внес в работу Конференции (см. резолюции Генеральной Ассамблеи 35/116 от 10 декабря 1980 года и 36/108 от 10 декабря 1981 года).