| If the programme manager does not agree with the recommendation, there may be further consultations with the Office of Internal Oversight Services. | Когда руководитель программы не согласен с рекомендацией, могут состояться дополнительные консультации с Управлением служб внутреннего надзора. |
| Each cluster manager provides quarterly reports on activities undertaken, breaking down work done by country. | Каждый руководитель деятельности по тематической группе представляет ежеквартальные доклады о проведенных мероприятиях с разбивкой по странам. |
| The review project manager visited field programmes to discuss the initial drafts with potential users firsthand. | Руководитель обзорного проекта посетил районы осуществления программ для обсуждения первоначальных проектов непосредственно с потенциальными пользователями. |
| The project manager is responsible for helping facilitate, organize, and coordinate the activities of all the levels of REAG. | Руководитель проекта отвечает за оказание помощи, облегчение, организацию и координацию в связи с деятельностью всех звеньев КГН. |
| The construction manager, appointed 30 July, was working on developing an updated schedule. | Руководитель строительства, назначенный 30 июля, готовит новый график. |
| The Secretariat would be in a better position to discuss the question of schedule, after the construction manager had taken up his duties. | Секретариат сможет лучше обсудить проблему графика после того, как руководитель строительства приступит к выполнению своих обязанностей. |
| It is also the priority for the newly appointed construction manager. | Вновь назначенный руководитель строительства также придает ему приоритетное значение. |
| The testing work is being undertaken by the construction manager. | Руководитель строительства ведет работу по проведению испытаний. |
| Each programme manager was to be informed in clear language, free of vague and ambiguous terminology. | Каждый руководитель программы должен получить четкую информацию без каких-либо туманных и расплывчатых формулировок. |
| YIT stated that the area manager was involved in coordinating the rescue operations of the hostages. | "ЮИТ" заявила, что руководитель сектора занимался координацией операций по спасению заложников. |
| An outline of an action plan was prepared and a local project manager and a project assistant were appointed. | Подготовлены наброски плана действий и назначены местный руководитель проекта и помощник по проекту. |
| The programme manager is currently developing new criteria for the fifth tranche of Development Account funding. | В настоящее время руководитель программы разрабатывает новые критерии для пятой очереди финансирования по линии Счета развития. |
| The Development Account programme manager currently uses the following criteria to assess and prioritize requests for funding. | Руководитель программ Счета развития в настоящее время использует приводимые ниже критерии оценки и определения очередности заявок на финансирование. |
| A project manager was also appointed to coordinate the work of the working groups. | Кроме того, для координации деятельности рабочих групп был назначен руководитель проекта. |
| There will be an introduction by the programme manager of the disarmament programme. | Со вступительным словом выступит руководитель программы в области разоружения. |
| Each manager must consequently ensure knowledge of the following list of elements. | Следовательно, каждый руководитель проекта должен располагать информацией об элементах, перечисленных в нижеприведенном перечне. |
| Further employment is subject to mandatory review by HRM in consultation with project manager | Решение о дальнейшем найме в обязательном порядке утверждает руководитель кадровой службы на основе консультаций с руководителем проекта |
| The construction manager has not yet completed its analysis of the contractor's claims. | Руководитель строительными работами еще не завершил анализ претензий подрядчика. |
| The line manager may list up to five candidates for short-listing. | Руководитель подразделения может внести в короткий список до пяти кандидатур. |
| The manager of Juba Airlines showed a copy of the cargo manifest for the shipment to the Panel. | Руководитель «Джуба эйрлайнз» предъявил Группе копию декларации бортового груза на эту партию. |
| Professional experience: Expert in international human rights, judge, organizational manager and law professor, advocate and organizer. | Профессиональный опыт: Эксперт по международным проблемам прав человека, судья, сотрудник по административным вопросам и профессор права, адвокат и руководитель. |
| The manager of the statistical program most directly concerned serves as the secretary and the meetings are widely attended by staff. | Руководитель профилирующей статистической программы исполняет функции секретаря, и в заседаниях активное участие принимают сотрудники управления. |
| The change manager reports to the Deputy Secretary-General and works closely with all the relevant parts of the United Nations system. | Руководитель по вопросам управления процессом преобразований подчиняется первому заместителю Генерального секретаря и работает в тесном сотрудничестве со всеми соответствующими подразделениями системы Организации Объединенных Наций. |
| The new manager is working closely with UNDP on an updated, integrated plan for the remainder of the year. | Новый руководитель программы в тесном контакте с ПРООН разрабатывает обновленный комплексный план на оставшуюся часть года. |
| When a new manager is appointed, special attention should also be paid to the career management of the manager who served as officer-in-charge. | З. Когда назначается новый руководитель, особое внимание следует уделять развитию карьеры сотрудника, который до этого являлся исполняющим обязанности руководителя. |