Английский - русский
Перевод слова Manager
Вариант перевода Руководитель

Примеры в контексте "Manager - Руководитель"

Примеры: Manager - Руководитель
In late 2012 the Programme Manager was able to strengthen the Account's evaluation function through the recruitment of a dedicated evaluation officer funded through the Junior Professional Officer programme. В конце 2012 года Руководитель по программам смог произвести укрепление функции оценки Счета путем введения специальной должности сотрудника по вопросам оценки, финансируемой через Программу младших сотрудников категории специалистов.
Presentations 44. Ms. Eva Goossens, Project Manager for Industrial Emissions with the European Environment Agency, introduced the European E-PRTR as an example of a harmonized PRTR system. Г-жа Ева Гооссенс, руководитель проектов по промышленным выбросам Европейского агентства по окружающей среде, представила европейский РВПЗ (Е-РВПЗ) в качестве примера согласованной системы РВПЗ.
The Global Office and its Manager, supported by the Development Data Group of the World Bank underpinned by the strong support received from the management of the Bank, was at the helm of this truly international undertaking. Во главе этой поистине международной инициативы стояли Глобальное управление и его руководитель, которые осуществляли свою деятельности при содействии Группы данных о развитии Всемирного банка и решительной поддержке со стороны руководства Банка.
The Manager works very closely with local agencies and communities in establishing linkages to assist prisoners when they are released to the community either under some form of conditional release or at end of sentence. Руководитель тесно взаимодействует с местными учреждениями и общинами в деле содействия интеграции заключенных в жизнь общины после их освобождения (условного освобождения или отбытия срока наказания).
The Project Manager briefed the meeting on the Regional seminar for participants from the judiciary and enforcement agencies of Bulgaria, Hungary and Romania and the USPTO Symposium on the Internet and intellectual property crime. Руководитель проектов проинформировал сессию о Региональном семинаре для сотрудников судебных и правоприменительных органов Болгарии, Венгрии и Румынии и Симпозиуме USPTO по вопросам Интернета и преступлений в области интеллектуальной собственности.
The Director, TSD, the Chief, SPO, the Manager, Regionalization Team, and the Director, Division for Management Services, provided additional information in responding to queries from Board members and noted that the comments would be included as appropriate in the revised document. Директор ОТП, начальник УСП, руководитель Группы регионализации и директор Отдела управленческого обслуживания предоставили дополнительную информацию в ответ на запросы членов Совета и отметили, что при необходимости эти замечания будут включены в пересмотренный документ.
Mr. Bernard Hoekman, Research Manager of the International Trade Group in the Development Research Group, World Bank Г-н Бернард Хёкман, руководитель исследований Группы по международной торговле в Группе исследований проблем развития Всемирного банка
The presentation of the submission to the Commission was made on 27 August 2009 by Bjrn Kunoy, Legal Adviser, Ministry of Foreign Affairs of the Faroe Islands, Head of Delegation and Martin Vang Heinesen, Article 76 Project Manager, Faroese Earth and Energy Directorate. С презентацией представления Комиссии 27 августа 2009 года выступили советник по правовым вопросам министерства иностранных дел Фарерских островов Бьёрн Куной и руководитель проекта по статье 76 Управления земель и энергоресурсов Фарерских островов Мартин Ванг Хайнесен.
The Manager of the Process Management Unit at the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change gave an overview of the achievements of and developments in the mechanism and of its main activities, functions and bodies. Руководитель Группы управления процессом Секретариата Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций по изменению климата сделал общий обзор достижений и событий в рамках Механизма и его основных мероприятий, функций и органов.
Previous posts: Technical Manager, Ministry of Defence (1975-1980); Inspector, Central Board of Inspection and Control (1980-1993); Technical Manager, Scientific Office (1973-1975). Предыдущие должности: технический руководитель, министерство обороны (1975-1980 годы); инспектор, Центральный совет по инспекции и контролю (1980-1993 годы); технический руководитель, научный отдел (1973-1975 годы).
For 2014/15, the Project Manager would continue to focus on the staffing module support, with particular emphasis on successful deployment as well as the field-specific enhancements and implementation of the offer management, consulting management and other modules. В 2014/15 году руководитель проекта продолжит концентрировать свои усилия на поддержке модуля укомплектования штатов, уделяя особое внимание успешному развертыванию, а также усовершенствованию работы непосредственно на местах и внедрению модулей управления, консультирования по вопросам управления и прочих модулей.
Looking ahead, the Programme Manager is committed to further strengthening evaluation and pursue the recommendations of the Task Team on Evaluation, with the expectation that evaluation outcomes will factor directly back into the selection of projects and programming cycle. ЗЗ. В перспективном плане Руководитель по программам твердо намеревается обеспечить дальнейшее укрепление функции оценки и следовать рекомендациям Целевой группы по оценке, ожидая, что результаты оценок будут непосредственным образом использоваться при отборе проектов и в цикле программирования.
Ms. Celine Kauffmann, International Regulatory Cooperation Project Manager, Organization for Economic Cooperation and Development Regulatory Policy Division Г-жа Селин Кауфманн, руководитель проекта Международного сотрудничества в области регулирования, Отдел политики регулирования Организации экономического сотрудничества и развития
1979-1987 Project Coordinator; from 1982 onwards, Assistant Director and Manager of the Aspen Institute, Berlin (planning and organization of international and German conferences, management) 1979-1987 годы Координатор проекта; с 1982 года - помощник директора и руководитель Аспенского института, Берлин (планирование и организация международных и национальных совещаний, общее руководство)
Mr. Dieter K. Rabensteiner, Project Manager (Virtual Technology Park, Centre for Technology Development, Wolfberg, Austria) Г-н Дитер К. Рабенштайнер, руководитель проекта (Виртуальный технопарк, Центр по разработке технологий, Вольфберг, Австрия)
Ms. Gabriele Stoikov, Manager of the ILO's International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) since 1994, will give the briefing on Tuesday, 12 November 1996, from 1.45 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 5. Руководитель Международной программы МОТ по ликвидации детского труда (ИПЕК) с 1994 года г-жа Габриэль Стойков проведет брифинг во вторник, 12 ноября 1996 года, с 13 ч. 45 м. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний 5.
Mr. Anis Yusal Yussof, Programme Manager - Human Development (UNDP) (1 October); г-н Анис Юсал Юссоф, руководитель программы - развитие человеческого потенциала (ПРООН) (1 октября);
In the first year of implementation, it was agreed that the Volunteers would be supported by a Programme Manager with an appointment of limited duration contract, budgeted at $10,000 per month. В первый год осуществления была достигнута договоренность о том, что поддержку добровольцам будет оказывать руководитель программы, назначаемый на ограниченный срок, на что из бюджета будет выделяться 10000 долл. США в месяц.
Following the request of the Working Party at its last session, a Project Manager of TER will make a detailed presentation of the contents of the TER database during the session. В соответствии с просьбой Рабочей группы, изложенной на ее прошлой сессии, руководитель проекта ТЕЖ подробно сообщит о содержании базы данных ТЕЖ в ходе сессии.
The UNECE Project Manager shall identify international expertise in project finance and CMM project development, and working with these experts consult on the criteria necessary for projects to successfully obtain financing from the investment funds directly affiliated with EE21. Руководитель проекта ЕЭК ООН определит международных экспертов по финансированию проектов и разработке проектов использования ШМ и будет в процессе работы с этими экспертами проводить консультации по критериям, необходимым для успешного получения финансирования под проекты от инвестиционных фондов, непосредственно присоединившихся к ЭЭ-XXI.
The Operations Manager is acting as a team leader and is responsible for all investigations conducted by Investigations Division in Africa and all peacekeeping operations in Africa and Haiti. Руководитель операций выполняет функции руководителя группы и отвечает за все расследования, проводимые Отделом расследований в Африке и во всех операциях по поддержанию мира в Африке и на Гаити.
Wrap-up and identification of areas for further in-depth discussion, Mohamed Manssouri, Country Programme Manager, Western and Central Africa Division, IFAD; and Julian Burger, OHCHR Подведение итогов и определение областей для дальнейшего углубленного обсуждения, Мохамед Мансури, руководитель страновой программы, Отдел Западной и Центральной Африки, МФСР; и Джулиан Бергер, УВКПЧ
This was a model of good cooperative relations. (f) The Program Manager of Good Neighbours Afghanistan attended UNDP & United Nations Development Fund for Women Gender meeting for the women's rights in Kabul Afghanistan in September 2003. Проделанная работа является хорошим примером сотрудничества. f) В сентябре 2003 года руководитель программы афганского отделения организации «Гуд нейборз» участвовал в проходившем в Кабуле, Афганистан, совещании по правам женщин, организованном ПРООН и Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин.
The Senior Manager of the Unit will focus on the development and review of deployment plans, establish the force requirements for formed police units and assist in developing guidelines and directives for the units deployed to field operations. Старший руководитель Группы будет заниматься разработкой и пересмотром планов развертывания, устанавливать требования в отношении численности сил сформированных полицейских подразделений и оказывать содействие в разработке руководящих принципов и указаний для подразделений, разворачиваемых в рамках полевых операций.
The Secretary-General indicates in paragraph 13 of his report that, during 2010, a Project Manager (P-5) was recruited and an architectural services contract was awarded for the project's schematic design, design development and construction documentation phases. Генеральный секретарь в пункте 13 своего доклада сообщает, что в 2010 году на работу был принят руководитель проекта (С-5) и был выдан подряд на проведение архитектурных работ на этапах составления эскизного проекта и подготовки проектно-строительной документации.