| The programme manager had been considering them with the implementing entities, and they were being progressively corrected. | Руководитель программы разобрал их с исполнителями, и сейчас принимаются необходимые меры для их систематического устранения. | 
| The manager and staff are constantly present in international markets, fairs, auction sales negotiations for the purchase and sale of machinery. | Руководитель и сотрудники постоянно присутствует в международных рынков, ярмарок, аукционов продажи переговоры о покупке и продаже техники. | 
| Teymur Mirzoyev, artistic manager of the quartet wished to create his own jazz group from his childhood. | Теймур Мирзоев, художественный руководитель квартета, с детства хотел создать свою джазовую группу. | 
| The project manager responsible chooses specialists to undertake the project, taking into account its urgency. | Ответственный руководитель проектов выбирает специалистов, которые будут работать над проектом, учитывая его срочность. | 
| As a team manager, he was responsible for recruiting, coaching and motivating young talent from Eastern Europe. | Как руководитель группы, он отвечал за подбор, обучение и стимулирование молодых талантов из Восточной Европы. | 
| The manager of a company, who thinks this way, has fixated. | Руководитель предприятия, который так думает, уже остановился в своем развитии. | 
| The manager of the Russian delegation was Igor Kazikov. | Руководитель российской делегации - Игорь Казиков. | 
| The manager of a prison is known as a prison governor. | Руководитель тюрьмы известен как тюремный губернатор. | 
| 1952-1964 - SM Alekseev - responsible manager and chief designer of the plant. | 1952-1964 - С. М. Алексеев - ответственный руководитель и главный конструктор завода. | 
| During an exhibition in Örnsköldsvik in 1916 the manager of the museum became acquainted with the taxidermist Rudolf Granberg. | Во время выставки в городе Эрншёльдсвик в 1916 году руководитель музея встретился с таксидермистом Рудольфом Гранбергом. | 
| The programme manager told her not to. | Руководитель программы сказал ничего не делать. | 
| He asked for you particularly and he was told by your theatre manager you would comply. | Он запросил именно вас, и руководитель ваш театра сказал ему, что вы не возражаете. | 
| In the future, the programme manager will increasingly focus on coordinating the efforts of the interim secretariat on technical cooperation. | В будущем руководитель программы будет уделять все больше внимания координации усилий временного секретариата в области технического сотрудничества. | 
| OIOS found that the manager had not violated any established rule. | УСВН пришло к выводу, что руководитель не нарушил никаких действующих правил. | 
| The manager must determine that the work was consistent with the departmental goal and the medium-term plan. | Руководитель должен следить за соответствием этой работы целям департамента и среднесрочного плана. | 
| A manager can only exercise formal authority effectively if its legitimacy is fully accepted by subordinates. | Руководитель может эффективно осуществлять официальные полномочия лишь в том случае, если их законность в полной мере признается подчиненными. | 
| The programme manager should assess all candidates against the relevant criteria to ascertain that the best qualified candidate is selected. | Руководитель программы должен оценивать всех кандидатов на основе соответствующих критериев в целях обеспечения отбора наиболее подходящего кандидата. | 
| One senior manager who did so is no longer with the Agency. | Один старший руководитель, который поступил таким образом, уже не работает в Агентстве. | 
| An implementation project manager has been identified and was expected to assume his duties on 1 November 1998. | Руководитель осуществления проекта уже подобран и должен приступить к выполнению своих обязанностей 1 ноября 1998 года. | 
| (b) The appointment and promotion body decides on the candidate recommended; manager may provide further input. | Ь) орган по назначениям и повышению в должности принимает решение по рекомендованному кандидату; руководитель может сделать дополнительные замечания. | 
| The management structure comprised a management committee, a programme manager and a liaison officer from each implementing agency. | В структуру управления входили комитет по управлению, руководитель программы и контактные лица из каждого учреждения-исполнителя. | 
| This senior manager will develop and implement a preventive security programme and a security investigation capability that will be required thereafter. | Старший руководитель будет заниматься разработкой и внедрением программы превентивной безопасности и создания потенциала по проведению расследований по делам о посягательстве на внутреннюю безопасность, в чем возникнет необходимость на более позднем этапе. | 
| Both the project manager and the editor will work under the supervision of the Intersecretariat Working Group. | И руководитель проекта, и редактор будут работать под руководством Межсекретариатской рабочей группы. | 
| The programme manager shall consider the recommendations and comments and make a decision. | Руководитель программы рассматривает рекомендации и замечания и принимает решение. | 
| This reassessment process will occur only once, after which the programme manager shall make a final decision. | Такая повторная оценка проводится лишь один раз, после чего руководитель программы обязан принять окончательное решение. |