Английский - русский
Перевод слова Manager
Вариант перевода Руководитель

Примеры в контексте "Manager - Руководитель"

Примеры: Manager - Руководитель
Regional Programme Manager of the Independent Human Rights Commission of Afghanistan; Head of Parliamentary Relations in the National Assembly; Legal Adviser for the Afghan Red Crescent Society; Prosecutor in the Attorney General's Office Руководитель региональной программы Независимой комиссии Афганистана по правам человека; начальник отдела межпарламентских связей Национального собрания; юрисконсульт Общества Красного Полумесяца Афганистана; прокурор генеральной прокуратуры
At the present stage, it is anticipated that functions related to development and maintenance of the GAINS project will be carried out by a GAINS Manager, to be assisted by a Network Officer and two General Service staff. На нынешнем этапе предполагается, что функции, связанные с разработкой и обслуживанием проекта ГАИНС, будет выполнять руководитель проекта ГАИНС, которому будут оказывать помощь сотрудник по развитию сети и два сотрудника категории общего обслуживания.
The panellists were Professor Martin Beniston, Head of Research Group on Climatic Change and Climate Impacts, University of Geneva 2007 contributing author); and Mr. Florin Vladu, Manager, Adaptation, Technology and Science Programme, UNFCCC secretariat. Участники дискуссионной группы: профессор Мартин Бенистон, руководитель исследовательской группы по изучению изменения климата и его последствий, Женевский университет в 2007 году), и г-н Флорин Владу, управляющий, программа по вопросам адаптации, технологии и науки, секретариат РКИКООН.
Significant changes in the organization: In 2006 the Executive Director stepped down and the organization planned a careful transition process in early 2007 so that the then Programme Manager could take over the Executive Direction. Значительные изменения в деятельности организации: в 2006 году ушел в отставку Исполнительный директор, и в начале 2007 года организация наметила постепенный переходный процесс, с тем чтобы исполнявший в тот момент обязанности руководитель по программам смог взять на себя выполнение функций Исполнительного директора.
Federal Reserve Bank, New York, Executive Vice-President, Head of the bank's markets group and Manager of the FOMC's open market operations, 1992-1993 Федеральный резервный банк, Нью-Йорк, исполнительный вице-президент, руководитель банковской рыночной группы и управляющий в Федеральном комитете по операциям на открытом рынке, 1992 - 1993 годы.
22 June 2006: The organization's Programme Manager gave a presentation on the Training Methodology of the Gender Training Institute, organised by the United Nations Office on Drugs and Crime, New Delhi, India. 22 июня 2006 года: руководитель по вопросам программы организации сделал презентацию по теме «Методология обучения в Учебном институте по гендерным вопросам» в ходе семинара, организованного Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Нью-Дели, Индия.
It will have a Project Manager supported by the UNECE regular budget, an investment fund adviser and renewable energy adviser supported by extra budgetary resources. У него будет руководитель проекта, получающий заработную плату из регулярного бюджета ЕЭК ООН, консультант по вопросам инвестиционных фондов и консультант по использованию возобновляемых источников энергии, заработная плата которых будет финансироваться из внебюджетных источников.
In July 2012, the Programme Manager established the Task Team on Evaluation to review the current evaluation mechanisms of the Development Account and to provide recommendations geared towards harmonizing the evaluation functions of the Account. В июле 2012 года Руководитель по программам учредил Рабочую группу по оценке для обзора существующих механизмов оценки Счета развития и для подготовки рекомендаций, способствующих согласованию функций оценки Счета.
As such, the Project Manager will be responsible for the day-to-day management of all phases of the project from the project mobilization phase through the design, build, test and deployment phases to the post-implementation support and project closedown phase. Руководитель проекта будет также отвечать за повседневное руководство осуществлением всех этапов этого проекта, начиная с его разработки, составления, проверки и осуществления и кончая оказанием поддержки после его завершения.
The Programme Manager for Brazil of the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean referred the Executive Board to paragraph 21 of the document, which examined the impact of the programme in Brazil. Руководитель программы для Бразилии Регионального бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна привлек внимание членов Исполнительного совета к пункту 21 документа, в котором рассматривается вопрос о воздействии программы в Бразилии.
PFI's Programme Manager for the Centre for Justice and Reconciliation participated in regular meetings of the Alliance (the second Friday of January, March, May, July, September November each year). Руководитель программ Центра по вопросам правосудия и примирения ПФИ принимал участие в заседаниях Союза (ежегодно проводившихся во вторую пятницу января, марта, мая, июля, сентября и ноября);
For the period of 2002-2005, the PFI's Programme Manager served as member-at-large of the board of directors of the Alliance. в период 2002 - 2005 годов руководитель программ ПФИ входил в состав Совета директоров Союза;
The ISWGNA, Project Manager, and Editor will consider a consultant to draft the proposed chapter, following the annotated outline that evolves from the advice from the AEG, the Delhi Group, and the ILO. МСРГНС, руководитель проекта и редактор рассмотрят кандидатуру консультанта для подготовки проекта предлагаемой главы на основе аннотированного наброска, который будет составлен на основе рекомендаций КГЭ, Делийской группы и МОТ.
Prior to the conclusion of the audit and the issuance of the final audit report in December 2012, the Development Account's Programme Manager had already launched the Development Account Task Team on evaluation and initiated a Development Account Governance and Management Architecture proposal. До завершения ревизии и выпуска в декабре 2012 года заключительного доклада о ревизии Руководитель по программам Счета развития уже создал Рабочую группу по оценке для рассмотрения вопросов оценки и подготовил предложение относительно архитектуры управления и руководства в рамках Счета развития.
The Project Manager would work closely with the business owners in terms of their scope, expectations and deliverables for the project, building a partnership with the business owners to ensure their close involvement in assigned projects during each project phase. Руководитель проекта будет поддерживать тесное взаимодействие с подразделениями, в интересах которых осуществляются проекты, для учета сферы их компетенции, пожеланий и ожидаемых ими результатов проекта и налаживания с этими подразделениями партнерских связей с тем, чтобы они принимали активное участие на каждом этапе реализации порученных ему проектов.
The Project Manager will report to the Project Steering Committee and will, on an ongoing basis, brief the Committee on the progress of the project, and bring all issues with implications on project scope, quality, timeliness and budget to the attention of the Committee. Руководитель проекта будет находиться в подчинении Руководящего комитета по проекту и будет постоянно информировать Комитет о ходе осуществления проекта, доводя до его сведения все вопросы, которые будут затрагивать рамки этого проекта, качество, сроки его осуществления и бюджет.
The panellists will be Mr. Shabbir G. Cheema, Director, Management Development and Governance Division, UNDP, and Ms. Cheryl Gray, Manager of Public Sector Management Unit, World Bank. В число участников дискуссии будут входить г-н Шаббир Ж. Чима, Директор, Отдел по вопросам совершенствования администрации и управления, ПРООН; и г-жа Шерил Грей, руководитель Группы по вопросам управления в государственном секторе, Всемирный банк.
The Scientific Support Manager would be responsible for the direct supervision of all fieldwork, including scientific work, and would be required to testify in proceedings before the Tribunal in relation to forensic work performed under his or her supervision. Руководитель по вопросам научного обеспечения будет отвечать за непосредственное руководство всей деятельностью на местах, включая научную работу, и будет обязан давать показания на заседаниях суда по вопросам судебной работы, проводимой под его/ее руководством.
Under the original structure, the Unit was headed by a Forensic Policy and Planning Coordinator and assisted by a Forensic Project Manager (P-4), an Engineer (P-3), and a Logistics Officer (P-3). В соответствии с первоначальной структурой эту Группу возглавлял Координатор по вопросам стратегии и планирования деятельности по судебной экспертизе, которому оказывали содействие руководитель проекта по судебной экспертизе (С-4), инженер (С-3) и сотрудник по материально-техническому обеспечению (С-3).
Senior Legal Policy Officer; Senior Criminal Policy Officer; Expert and Manager of the project titled "Together against crime"; Lecturer Старший сотрудник по вопросам правовой политики; старший сотрудник по вопросам уголовной политики; эксперт и руководитель проекта "Вместе против преступности"; преподаватель
As for Sudan, the Cluster Manager said that the comment about the need to train midwives was appropriate and that the Fund was concentrating on human resource development, especially of midwives, in the areas targeted by the country programme. Что касается Судана, то, как отметила Региональный руководитель, замечание о необходимости профессиональной подготовки акушерок является уместным, и Фонд в настоящее время сосредоточивает внимание на развитии людских ресурсов, в особенности на подготовке акушерок, в районах, охваченных страновой программой.
23 Property Management Assistants, 1 Administrative Assistant, 1 COE Team Leader and 1 COE Database Manager 23 младших сотрудника по управлению имуществом, 1 помощник по административным вопросам, 1 руководитель Группы по принадлежащему контингентам имуществу и 1 оператор базы данных о принадлежащем контингентам имуществе
In the Contingent-Owned Equipment and Property Management Section, it is proposed to establish one post of Contingent-Owned Equipment Assistant (Team Leader), one post of Contingent-Owned Equipment Assistant (Database Manager) and two posts of Contingent-Owned Equipment Assistants at the Field Service level. Что касается Группы по принадлежащему контингентам имуществу и управлению имуществом, то предлагается создать одну должность помощника по принадлежащему контингентам имуществу (руководитель Группы), одну должность помощника по принадлежащему контингентам имуществу (оператор базы данных) и две должности помощников по принадлежащему контингентам имуществу категории полевой службы.
Chief Operations Manager and, prior to that, General Manager of the Venues, Logistic and Security, Asia-Pacific Economic Cooperation 2007 Task Force, Department of the Prime Minister and Cabinet, Government of Australia Главный руководитель, а до этого Генеральный управляющий по вопросам размещения, логистики и безопасности Целевой группы 2007 года по вопросам Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества при Департаменте премьер-министра и кабинета министров правительства Австралии
Ms. Mithulina Chatterjee and Virgjina Dumica, UNDP Project Manager Access to Justice and National Programme Analyst Г-жа Митхулина Чаттерджии, руководитель программы ПРООН по обеспечению доступа к системе правосудия, и г-жа Вирджиния Думица, аналитик национальной программы