Our Easy-Forex program manager will contact them, explain our services, and offer them the service at the standards we keep with you. |
Руководитель программы в Easy-Forex позвонит им, чтобы рассказать о наших услугах и предложить обслуживание на таком же высоком уровне, который получаете вы. |
The construction manager will pre-qualify contractors for their suitability to bid for capital master plan works. |
Руководитель строительных работ будет осуществлять предварительный отбор подрядчиков с учетом их соответствия требованиям, предъявляемым к участникам торгов по реализации Генерального плана капитального ремонта. |
In such cases, the Secretariat makes arrangements for the appropriate handover of duties to occur between the incoming and outgoing manager. |
В таких случаях Секретариат добивается того, чтобы уходящий руководитель своевременно передавал свои полномочия новому сотруднику. |
Leading QA expert, project manager, head of the training unit, a teacher-consultant of the Company Qulix Systems, Minsk. |
Ведущий QA специалист, менеджер проектов, руководитель направления обучения, преподаватель-консультант компании Qulix Systems, Минск. |
Costs are estimated by the construction manager and the independent cost consultant and, in general, there have been few surprises in this area. |
Оценку расходов проводит руководитель строительных работ и независимый сметчик и, как правило, в этой области практически не возникают неожиданные проблемы. |
Jackson recorded the whole album, but A&M label executive and manager John McClain wanted one more uptempo song to compose the album. |
Джексон записала целый альбом, но руководитель А&М Records и её менеджер настоял на записи ещё одной танцевальной песни. |
It asked for a "kierownik", when a male manager was wanted, or for a "kierowniczka" when requiring a female manager. |
Если на должность управляющего требуется мужчина, в объявлении указывается слово "руководитель", а если требуется женщина, то используется слово "руководительница". |
The "Chronicle's" website manager received two phone calls this morning. |
Руководитель сайта "Крониклз" этим утром принял два звонка. |
I am a project manager, a business analyst and a programmer with over 15+ years of experience. |
Я - техдир и совладелец компании, руководитель проектов и программист с 15+ годами опыта. |
Job opening hiring manager is currently conducting interviews to finalize selection by 31 March 2013 G-4 |
Руководитель нанимающего подразделения в настоящее время проводит собеседования с целью завершения отбора к 31 марта 2013 года |
The manager of the factory and enterprise is concurrently the president of the college while vice-president and teachers are full-time educationalists. |
Руководитель завода или фабрики одновременно является директором учебного заведения, а заместитель и преподаватели - занятыми полный рабочий день педагогами-методистами. |
At present, after a job opening closes, a hiring manager must manually review each applicant screened-in by Inspira to determine his or her suitability for the position. |
В настоящее время после снятия объявления о вакансии руководитель, занимающийся вопросами найма, должен «вручную» проверить каждого кандидата после проверки в системе «Инспира» на предмет определения его соответствия данной должности. |
The particulars of the AGENT's terms of activity, responsibility and remuneration, including tailor-made terms, will be explained by an Easy-Forex program manager. |
Руководитель программы в Easy-Forex предоставит вам информацию по всем вопросам, связанным с условиями деятельности в качестве АГЕНТА, ответственностью и вознаграждением, включая условия, соответствующие конкретным нуждам определенных клиентов. |
Since 1998 Babak has worked as an entrepreneur, manager of international projects, head specialist on pricing and financial management in housing and local development. |
С 1998 и по настоящее время - частный предприниматель, руководитель международных проектов, старший специалист по вопросам ценообразования и финансового управления в жилищно-коммунальной сфере и сфере местного развития. |
It was gratifying that UNIDO finally had a young manager with the courage, vision and contemporary intellect to pursue those principles. |
Большое удовлетворение вызывает тот факт, что ЮНИДО, наконец, возгла-вил молодой руководитель, обладающий мужест-вом, видением и современным интеллектом, кото-рые позволяют ему реализовать эти принципы. |
As stated above, accountability has to be fostered by compliance-based mechanisms together with incentives and rewards; compliance being the minimum standard every manager would have to adhere to. |
Как заявлялось выше, подотчетность должна обеспечиваться с помощью механизмов, строящихся на соблюдении требований, в сочетании с мерами стимулирования и поощрения; при этом соблюдение установленных требований является минимальным стандартом, который должен соблюдать каждый руководитель. |
If non-medical, then specify type of person (applicator, formulator, vendor, extension worker, manager, etc.):. |
Если указано "немедицинская", укажите тип лица (оператор, изготовитель состава, продавец, консультант по сельскому хозяйству, руководитель и т.д.):. |
Adam Dorwin, manager, Viseotech laser operations group, top-secret clearance, code word Barta. |
Адам Дорвин, руководитель, отдел Визеотеха по работе с лазером, допуск к совершенно секретной работе, кодовое слово Барта. |
Valeriy Lesunov has been conferred the decoration upon for his loyalty to Russian nation as a manager of a large enterprise that is the leader of the national aircraft motor construction. |
Этой награды Валерий Павлович удостоен за верное служение российскому народу как руководитель крупного предприятия, являющегося флагманом отечественного авиационного двигателестроения. |
Market instability, a downturn in expansion curves, increasing global competition, miscellaneous threats to the company, the force of public opinion and the media, a slump in executive motivation... Every company manager faces these challenges on a daily basis. |
Экономическая или политическая нестабильность, низкий экономический рост, давление общественного мнения и СМИ, снижение мотивации руководящего состава... Каждый руководитель предприятия ежедневно сталкивается с этими проблемами. |
While the variances observed indicate that the construction manager undercommitted funds to the trade contractors, it is also possible to over-commit funds based on the current process. |
Хотя отмеченные отклонения относятся к тем случаям, когда руководитель строительства «недовыделил» средства субподрядчикам, также возможны и случаи выделения больших сумм согласно действующей процедуре. |
A project manager is assigned as a contact person to each customer to advise, assist and guide the customer from the start of the project to its completion. |
В качестве контактного лица назначается один руководитель проекта, который консультирует клиента, помогает и руководит проектом от начала до конца. |
This raises the question as to how much room for manoeuvre is available to a programme manager whose staff are mainly hired on a permanent basis and often lack the skill profiles corresponding to new challenges and for whom there are few training facilities. |
Это вызывает вопрос о том, какую возможность для маневра имеет руководитель программ, сотрудники которого работают главным образом на постоянных контрактах и зачастую не имеют квалификации, соответствующей новым задачам, или достаточных возможностей переподготовки. |
At this stage, the project manager has been appointed, the project charter is in place and the project is progressing as scheduled. |
Уже назначен руководитель проекта, подготовлен его уставной документ, и работа идет согласно графику. |
The branch manager noticed that the savings account of one Mitsue Kihara has remained stuck... at ¥9.5 million for some time and sent me here, to see if there is any problem. |
Руководитель отдела сказал, что на сберегательном счёте Мицуэ Кихара заморожено... ¥9.5 тысяч на некоторое время и прислал меня сюда, проверить есть ли какие проблемы. |