Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Делая

Примеры в контексте "Making - Делая"

Примеры: Making - Делая
Amy has embarked on a campaign to increase my feelings for her by making me happy. Эми приступила к кампании по повышению моих чувств к ней, делая меня счастливым.
The youth movement catches fire, making everyone over 30 a cultural enemy. Молодёжное движение вспыхивает в полную силу, делая любого старше 30 лет врагом своей культуры.
I was up half the night making this before I realized who it was for. Я провела полночи, делая это, прежде чем поняла, для кого оно.
Protecting you and making you happier than anyone else ever did. Защищая тебя и делая счастливее, чем кто-либо.
She started to spend her nights making pompoms and eating two-minute noodles. Она начала проводить ночи, делая помпоны и есть двухминутную лапшу.
Well, I've been busy making myself worthy of your daughter. Ну, я был занят, делая себя достойным Вашей дочери.
You thought you were being so clever, making all those bets all over Dallas. Ты думал, что такой умный, делая ставки по всему Далласу.
Whoever paid you to make that fake stole the original themselves, making you an accomplice. Тот, кто заплатил тебе за эту подделку, украл оригинал, делая тебя соучастником.
By making his crimes public and ensuring that he never works here again. Делая его преступления публичными и обеспечивая его бессрочное увольнение отсюда.
It even suppress the functioning of your immune system, making you vulnerable to all kinds of illnesses and diseases. Оно даже подавляет функционирование иммунной системы, делая вас уязвимыми к различным видам заболеваний.
I can go from 35 meters to 123 meters without making a single movement. Я могу погружаться с 35 до 123 метров, не делая ни одного движения.
They took that wisdom and started making all the bikes themselves. Они взяли то, что мудрость и началось делая все велосипеды сами.
You were raking it in, making regular payments, and then suddenly, everything stopped. Вы купались в деньгах, делая постоянные платежи, и потом внезапно, всё прекратилось.
Made a lot of money making shoes. Заработал много денег, делая обувь.
For two years Rivière worked in the loft with a knife and some tools, making curious things from wood. В течение двух лет Ривьер работал на чердаке с ножом и инструментами, делая любопытные вещи из дерева.
We'd have to leave our hidden position, making us visible to their sensors. Мы должны будем покинуть наше скрытое положение, делая нас видимым для их датчиков.
Which means we can make this in bulk, making the production price less than $5 a pill. Значит, мы можем производить большими партиями, делая себестоимость одной таблетки меньше пяти долларов.
It participated very actively in its work, both by submitting written proposals and by making oral suggestions. Она весьма активно участвовала в ее работе, как представляя письменные предложения, так и делая устные замечания.
It would be unrealistic to expect Governments not to protect their interests by making reservations, even after a treaty was adopted. Нереально ожидать, что правительства не будут защищать свои интересы, делая оговорки даже после того, как договор утвержден.
He's making a ton of money doing custom furniture for rich people. Он зарабатывает огромные деньги, делая мебель на заказ для богатых людей.
It has also been suggested that low prices of timber in international trade encourage imports by making domestic production in high-cost countries uncompetitive. Также высказывается мнение, что низкие цены на древесину на международном рынке стимулируют расширение ее импорта, делая неконкурентным ее отечественное производство в высокозатратных странах.
By making Governments accountable to citizens, democracy makes them more responsive to popular concerns and provides added incentives for transparency in decision-making. Делая правительства подотчетными своим гражданам, демократия заставляет их более чутко реагировать на нужды народа и создает дополнительные стимулы для обеспечения транспарентности процесса принятия решений.
This experience suggests that, while such data can be very valuable, caution is needed in making any general prescription in this field. Этот опыт показывает, что, хотя такие данные могут быть весьма ценными, необходимо проявлять осторожность, делая какие-либо общие рекомендации в этой области.
Poverty weakens the body, making it susceptible to sickness and disease. Бедность ослабляет организм, делая его более подверженным болезням и недомоганиям.
I don't pay to watch socialites staring at us, making nasty remarks. Я не платил чтобы смотреть как светские львицы рассиживают там, делая неприятные замечания.