| Making money off of them along the way. | По дороге делая на них деньги |
| Making us all feel better. | делая нас всех здоровыми. |
| Making good on past sins. | Делая добро взамен прошлых грехов. |
| (c) It allowed the organizations more flexibility in establishing the appropriate mix of continuing and fixed-term appointments by making the latter more attractive and thereby reducing the pressure on organizations to convert to a continuing appointment in order to avoid potentially costly non-renewal-related litigation; | с) это позволяет организациям более гибко определять надлежащее сочетание непрерывных и срочных контрактов, делая последние более привлекательными и тем самым создавая условия, при которых организации в меньшей степени вынуждены прибегать к преобразованию срочных контрактов в непрерывные во избежание потенциально дорогостоящих тяжб в связи с невозобновлением контрактов; |
| Making me all these promises, and they all turn out to be lies. | Делая все эти обещания, которые оказываются ложью. |
| Making pips, starting with a great big pip like that, wearing it down, smaller and smaller. | Делая зёрнышки, начиная с большого зерна, делая его всё меньше и меньше. |
| Do you mean she's going out with other men And you spent the afternoon Making 15th-century soap with wolowitz? | ты имеешь в виду, что она встречается с другим парнем, а ты проводишь дни с Воловитцом, делая мыло 15-го века? |