By making a donation of any amount, you have a direct impact on the lives of people who need help. |
Делая пожертвование любого количества, Вы можете прямо воздействовать на жизни людей, которые нуждаются в помощи. |
Ultimately the quality of the wine is reduced, making it less appealing and sometimes undrinkable. |
В конечном счёте, качество вина снижается, делая его менее привлекательным, а иногда и непригодным для питья. |
The landscapes are generated by scripts in the Lua programming language, making the creation of complicated landscapes relatively easy. |
Местности генерируются скриптами на языке программирования Lua, делая создание сложных уровней сравнительно простым. |
In most of the carried-out, randomized, clinical researches the authors study patients with single refined pathology, making comorbidity an exclusive criterion. |
В большинство проведенных рандомизированных клинических исследований авторы включают пациентов с отдельной рафинированной патологией, делая коморбидность критерием исключения. |
Carrie's surveillance warrant nears its expiration, making her more desperate. |
Ордер Кэрри Мэтисон на слежку приближается к истечению, делая её более отчаянной. |
The manganese shortens the longitudinal relaxation time (T1), making the normal tissue appear brighter in MRIs. |
Марганец позволяет сократить время продольной релаксации (T1), делая нормальные ткани более яркими для МРТ. |
Many Europeans also settled in the city, making it a very cosmopolitan urban center. |
Множество европейцев поселялось в городе, делая его центр космополитическим. |
The image is being directly generated in real time making the control process quick and convenient. |
Изображение формируется непосредственно в реальном времени, делая процесс контроля быстрым и удобным. |
When making this Website, my ambition was not to offer a completely new and highly academic view on these topics. |
Делая этот вебсайт, я не намеревался предложить полностью новое и очень академическое представление относительно этих тем. |
The final result was 0-2 for the team points, making her the first champion of the Tournament Course 2009-2010. |
Окончательный результат был 0-2 в команде очков, делая ее первым чемпионом турнира курс 2009-2010 годов. |
Artyom returns to Moscow and again meets with Vika, making her an offer of marriage. |
Артём возвращается в Москву и снова встречается с Викой, делая ей предложение. |
They provide a means of grouping logically related identifiers into corresponding namespaces, thereby making the system more modular. |
Их смысл заключается в группировке логически связанных идентификаторов в соответствующих пространствах имён, таким образом делая систему модульной. |
Moreover, the BCR-ABL protein inhibits DNA repair, causing genomic instability and making the cell more susceptible to developing further genetic abnormalities. |
Более того, белок BCR-ABL подавляет репарацию ДНК, вызывая неустойчивость генома и делая клетку более восприимчивой к дальнейшим генетическим аномалиям. |
A refinement of this technique uses a thesaurus program to shuffle through synonyms, thus making every copy of the document unique. |
Более тонкий способ этой методики использует для перебора синонимов компьютерный тезаурус, таким образом делая каждую копию документа уникальной. |
What one causes, the other reverts, thus making an infinite cycle. |
То, что один вызывает, другой исправляет, тем самым делая бесконечный цикл. |
Players advance the story by making it to the end of each new area, often solving puzzles and defeating enemies along the way. |
Игроки продвигают историю, делая ее до конца каждой новой области, часто решая головоломки и побеждая врагов на этом пути. |
Maester Aemon casts the deciding vote in favor of Jon, making him the new Lord Commander of the Night's Watch. |
Мейстер Эймон отдаёт решающий голос в пользу Джона, делая его новым лордом-командующим Ночного Дозора. |
These zero elements form a compatible family of zero morphisms for C making it into a category with zero morphisms. |
Эти нулевые элементы образуют семейство нулевых морфизмов, делая С категорией с нулевыми морфизмами. |
These functions form a subspace which we "quotient out", making them equivalent to the zero function. |
Эти функции образуют подпространство, которое мы «вычёркиваем», делая их эквивалентными нулевой функции. |
This makes the galaxy even more unusual, possibly making it one of a kind. |
Это делает галактику ещё более необычной, возможно, делая её единственной в своем роде. |
In February 2007, Wattpad announced the addition of over 17,000 e-books from Project Gutenberg making them available to mobile users. |
В феврале 2007 года Wattpad объявил о добавлении более 17000 книг из Проекта «Гутенберг», делая их доступными для пользователей мобильных телефонов... |
Desire inspires me every day making apple becomes exist, despite the German think about me. |
Desire вдохновляет меня каждый день, делая Apple становится существует, несмотря на немецком думать обо мне. |
Please do not waste time making us the enemy. |
Пожалуйста не тратьте время, делая из нас врагов. |
I used to spend hours making up stories, doing the artwork. |
Я проводил часы придумывая истории, делая рисунки. |
Velma's mind has weakened over the years, making her now an extremely user-friendly weapon. |
Разум Велмы слабеет с годами, делая из неё чрезвычайно удобное оружие. |