Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Произвести

Примеры в контексте "Make - Произвести"

Примеры: Make - Произвести
The Provider may make recalculations that might be necessary because of occurrence of deductions on the balance after reception of further incoming funds. Провайдер мобильной связи может произвести перерасчет возникающего по этой причине минусового остатка после поступления дальнейших сумм.
She was a wonderful storyteller, who knew how to give a good story and make the right impression. Она была замечательной рассказчицей, умевшей хорошо подать историю и произвести нужное впечатление.
But make a good impression and the Magic Awards people might be watching. Но лучше произвести хорошее впечатление, может быть, жюри "Магической Премии" за этим следит.
Reservation Board - displays of a units/rooms occupancy status presentation that gives the ability to select a free unit and make a reservation by one click. Панель Резерваций - визуальная система отображения статуса занятости объектов дает возможность одним кликом выбрать свободный номер и произвести резервацию. Все изменения состояния номеров отобразятся в режиме реального времени у параллельных пользователей системы, как на панели инструментов, так и на панели резерваций.
Q: How do I make changes in my submitted business offers? В: Как произвести изминения в моих обявлениях?
You can make the necessary adjustments of various service features available to the users of our VoIP service with the help of your VoIP Account. При помощи вашего Личного кабинета вы можете произвести необходимые настройки разнообразных сервисных функций, доступных пользователям нашего VoIP-сервиса (для детальной информации см.
A human always strives for being conspicuous, be unlike to any other man, make himself known and impress people around him. Человеку во все времена было свойственно стремление выделиться, заявить о себе, произвести впечатление на окружающих.
The problem with signal jammers is they don't just make it impossible to remotely trigger a detonator. Проблема с глушилками не только в невозможности произвести взрыв дистанционно.
They'll make, we estimate that if you were to run them 24 hours a day they'd make about 10 million tests a year. Если запустить такой круглосуточно, то за год можно произвести 10 миллионов тестов.
They'll make, we estimate that if you were to run them 24 hours a day they'd make about 10 million tests a year. Если запустить такой круглосуточно, то за год можно произвести 10 миллионов тестов.
Because on such subjects, I am very brilliant... and will make fine impression. Вот вам список тем для разговора, которыми я могу блеснуть и произвести впечатление.
You better make some big arrests... and quick, or you'll be the poster boy for departmental waste. Вам лучше произвести заметные аресты... И быстро, а не то превратитесь в пример растрат нашего департамента.
It could make a light flash for an instant or turn a compass needle briefly, but it had no practical application. Оно могло произвести вспышку света на мгновение или временно повернуть стрелку компаса, но все это не имело практического применения.
Our stuff of proffesionals may make any major alteration You have dreamed of. Итак, произвести кардинальные изменения вокруг Вашего дома Вам помогут специалисты компании LD Group.
And what I hope to do, when I make these connections, is short circuit people's thinking. Когда я нахожу связи, я надеюсь произвести замыкание в цепи человеческих мыслей; заставить вас не следовать привычным ассоциациям, а проложить новый кабель.
Based on past experiences, riot police units, buses and patrol cars were deployed as necessary protection, since illegal physical obstructions that make appropriate searches impossible are sometimes encountered. Учитывая опыт проведения подобных мероприятий, вокруг здания были развернуты подразделения полиции по борьбе с уличными беспорядками, автобусы и патрульные автомобили, поскольку иногда приходится иметь дело с незаконным физическим противодействием, которое не дает возможности произвести надлежащий обыск.
I just told you that, if you make a mutation in the daf-2 gene cell, that you get a receptor that doesn't work as well; the animal lives longer. Я только что сказала, что если произвести мутацию гена daf-2, получается рецептор, который работает плохо, и животное живёт дольше.
Secondly the assignor can consult a sergeant with a corresponding application, who must make the changing of the side in administrative production, passing a corresponding resolution. Во-вторых, цедент может обратиться с соответствующей просьбой к судебному приставу, который обязан произвести замену стороны в исполн. производстве, приняв соответствующее постановление.
Export credit agencies, it was said, usually guaranteed payment where the buyer, for whatever reason, could not make payment. Было указано, что агентства по кредитованию экспорта обычно гарантируют платеж в тех случаях, когда покупатель по каким бы то ни было причинам не может произвести платеж.
The Convention does not contain specific provisions as to how the designation of an information system should be made, or whether the addressee could make a change after such a designation. Конвенция не содержит конкретных положений о том, каким образом следует указывать ту или иную информационную систему и может ли адресат произвести изменение после того, как такая система была указана.
Since when do we make citizen's arrests? И произвести гражданский арест прямо сейчас, пока он не сопротивляется.
The idea was that we can make a lot of one product and stockpile it to be sold with demand. Суть была в том, чтобы произвести большое количество одного товара складировать его и продавать, когда есть спрос.
Giving reasons cannot obviate the need for the reservation to be formulated in terms that make it possible to assess its validity. Оговорка, даже без мотивировки, должна быть достаточной и позволять произвести оценку ее действительности.
After you make an agreement, you have to pay front money (mostly it is pointed in a website). После того, как Вы договоритесь с хозяином об условиях заказа, Вы должны произвести авансовый платеж (многими усадьбами он указан на портале).
His delegation was pleased that UNHCR had agreed to undertake a real assessment of refugee needs for the 2005 budget, a step in the right direction that would make it possible to identify requirements and the resources needed to meet them. Соединенные Штаты выражают удовлетворение в связи с тем, что УВКБ ООН согласилось в рамках бюджета на 2005 год произвести подсчет средств, необходимых для удовлетворения потребностей беженцев, что позволит сопоставить потребности с ресурсами.