You can't make breakfast here. |
Ты не можешь готовить завтрак здесь. |
You can make me a tart anytime. |
Можешь готовить мне тарталетки, когда сам захочешь. |
If you prefer, you can always stay home and make SpaghettiOs for the man-child. |
Ну если предпочитаешь, то всегда можешь остаться дома и готовить макарошки для мужичка-ребенка. |
15 years from now, we'll make guacamole together. |
Через 15 лет будет готовить Гуакамоле вместе. |
Now you can make them for Hook. |
Теперь сможешь их готовить для Крюка. |
How could someone so angry make something so sweet? |
Как, кто-то такой злой, может готовить что-то такое сладкое? |
Because you would have no one to polish your armor make you breakfast, organize your clothes. |
Некому будет полировать твои доспехи, готовить завтрак, подбирать одежду... |
The CHAIRMAN said that the working group would receive files, examine their admissibility and make a recommendation to the Committee. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что рабочая группа будет получать досье, рассматривать вопрос об их приемлемости и готовить рекомендации для Комитета. |
A multi-ethnic staff will provide balanced news and will make programmes that will be beamed across both entities. |
Многоэтнический персонал будет предоставлять сбалансированные новости и готовить программы, которые будут передаваться в обоих образованиях. |
The secretariat will make recommendations to the Bureau for the selection of sessions, on the basis of transparent criteria. |
Секретариат будет готовить рекомендации для Бюро в отношении выбора заседаний на основе открытых критериев. |
UN-Habitat should make an estimation of minimum-maximum range of host country contribution from the onset. |
ООН-Хабитат должна с самого начала готовить оценку минимального и максимального объема вклада принимающей страны. |
We could hang out and talk, make dinner, do... Other adult things. |
Можем поводить время, говорить, готовить ужин, и делать... всякие взрослые штуки. |
I would go back in time and not make chili when we were up at the lake. |
Я хочу вернуться назад и не готовить чили, когда мы были на озере. |
I have to watch Graham, grade papers, and make dinner... |
Мне надо смотреть за Грэмом, проверять работы, готовить ужин... |
Just a little longer and it'll be the season where he can't make them any longer. |
Совсем скоро начнется сезон, и у него будет мало времени, чтобы его готовить. |
Letting your fiancé's ex make your wedding cake - |
Позволять бывшей невесте готовить свадебный торт - |
What happened to the son helping the father make breakfast? |
Что случилось с сыном, который помогал отцу готовить завтрак? |
Can we still make chili on Sundays? |
Мы всё ещё можем готовить чили по воскресеньям? |
See, at this point in my life, I don't think I can make them any other way. |
Видишь ли, на данном этапе моей жизни я, наверное, не смогу готовить их по-другому. |
I'll make dinner once a week, everyone else volunteered babysitting time, and Hitchcock offered massage sessions for your wife... |
Я раз в неделю буду готовить обед, все остальные будут сидеть с детьми, а Хичкок предложил курс массажа для вашей жены... |
I'll-I'll make you soup or salad, but I don't think I can serve you my burgers anymore. |
Я буду готовить тебе супы и салаты, Но точно не бургеры. |
You'll make the cakes here, I'll sell them, and we'll split the profits. |
Будешь готовить торты здесь, я их продам, и мы разделим выручку. |
Why should we make an extra chocolate box? |
Нет. Почему мы должны готовить запасную коробку? |
Fine. You sit and sulk. I'll make dinner |
Ну ладно, можешь там сидеть и дуться на меня, а я пошёл ужин готовить. |
But that's fine. I need to go make supper. |
Это ничего... я побег ужин готовить. |